Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня!) Німецькою володію на рівні С1. Ціна 60грн/1000смв. Оплата після виконання, можна через сейф. Досвід є, можу надіслати приклади. Звертайтесь)
Доброго дня!
Шукаємо письмового перекладача німецької мови в тематиці "Сільське господарство: Рослинництво".
Для нас важливо, щоб перекладач працював з даною тематикою від 2х років та гарно володів агро термінологією.
Відповім на ваші запитання - Наталія.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня!) Німецькою володію на рівні С1. Ціна 60грн/1000смв. Оплата після виконання, можна через сейф. Досвід є, можу надіслати приклади. Звертайтесь)
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Переводчик со стажем более 30 лет. Готов с Вами сотрудничать.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня,
працюю перекладачем на сільськогосподарському підприємстві, де німці є інвесторами. Працюю з текстами різної тематики. Напишіть будь ласка детальніше про переклад. Подробиці можна обговорити в приватних повідомленнях.
Буду рада співпраці.
Мар'яна
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.