Бюджет: 0 EUR Срок: 11 дней
Добрый день! готов к работе! Скайп pre.denis
Я учусь на секс-коуча в американском университете. Знания английского крайне слабые. Мне нужна помощь с переводом с русского на английский письменно. Специфика: психолого-сексологические термины, но они часто повторяются. Объем не очень большой 3-4 листа А4 еженедельно в течении 5 месяцев. Срочность- перевод в течении 1 недели. Нужна помощь с переводом. Ожидаю Ваших предложений! Рассмотрю Ваши предложения по оплате. Важно качество перевода- есть кому проверить)
Бюджет: 0 EUR Срок: 11 дней
Добрый день! готов к работе! Скайп pre.denis
Бюджет: 2 EUR Срок: 1 день
Добрый день. Могу заняться этим делом. Опыт работы 8 лет
сделаю все быстро и качественно.
[email protected]
Бюджет: 0 EUR Срок: 1 день
2$/1000 знаков.
Бюджет: 0 EUR Срок: 5 дней
Здравствуйте! Буду рада помочь!
з.п 1,5 $ за 1000 зн
С уважением Любовь)
Бюджет: 0 EUR Срок: 1 день
Степень магистра по переводу. Уровень владения английским, русским - свободный. 2$ за 1500 знаков.
Бюджет: 0 EUR Срок: 7 дней
2$/1000 знаков.
Бюджет: 2 USD Срок: 1 день
Добрый день. 2 у.е. за 1000 збп.
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.