Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Професійний перекладач з профільною освітою та досвідом. Працюю у медичній компанії, тому маю досвід у цій тематиці. Звертайтеся, обговоримо деталі.
Перевод медицинских документов с Русского на Английский и обратно!
Интересуют только переводчики с мед. образованием и опытом в переводе мед. документации!
Работа на постоянной основе!
Ищю постоянного/ую переводчика/цу, который будет выполнять работы относительно быстро - до суток и раньше!
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Професійний перекладач з профільною освітою та досвідом. Працюю у медичній компанії, тому маю досвід у цій тематиці. Звертайтеся, обговоримо деталі.
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Cвободно владею английским языком и имею большой опыт перевода различных тематик. Уровень англ. языка - advanced. Дипломированный специалист с отличием. Заинтересована в постоянном сотрудничестве. Сроки и стоимость договорные.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, у меня в команде есть врач с большим опытом перевода медицинских документов. Есть диплом врача. Уровень английского С1. Обращайтесь на почту: [email protected]
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, быстро, качественно и в указанные сроки переведу ваш текст на любой язык и любой сложности перевода (не гугл или разные онлайн переводы, все переводы проводятся сотрудниками). Подробная информация в личном сообщении или по почте [email protected]. Работа в данной сфере 8 лет, буду рад постоянному сотрудничеству.
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$