Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak
Разместите свой проект бесплатно и начните получать предложения от фрилансеров-исполнителей уже спустя минуты после публикации!

Перевод и монтаж субтитров

1500 UAH

Отзыв заказчика о сотрудничестве с фрилансером

Качество
Профессионализм
Стоимость
Контактность
Сроки

Постоянная ложь и наплевательское отношение к работе. Сдача выполненного проекта должна была состояться еще 8 дней назад - с тех пор обещанные сроки срывались 6 раз, куча времени потрачена впустую, не получено вообще никакого результата и теперь нужно заново всё начинать с полного нуля. Спустя 2 часа после первоначального дедлайна в ответ на мой вопрос исполнитель пишет "уже почти готово" и "скоро скину". Спустя еще 13 часов в ответ на мой повторный вопрос исполнитель скидывает, как утверждается, "полностью готовую и вычитанную" небольшую часть, даже после беглого просмотра которой очевидно, что качество перевода отвратительное - пропущенные куски, нелепые ошибки и опечатки, безграмотная пунктуация и пр. Других результатов работы мы так и не дождались - далее дедлайны по "финальной вычитке" всё так же срывались без предупреждений и извинений, "полностью готовый идеальный файл" якобы "еще ночью высылался на почту", а затем днями не высылался в проектную переписку, поскольку "через час буду у компьютера и вышлю" всё никак не наступало, "только что нашла еще несколько неточностей в пунктуации и опечатку, нужен еще один день" и т.д. Наконец, после срыва очередного дедлайна исполнитель вот уже три дня игнорирует все сообщения, при этом регулярно появляясь онлайн на площадке и делая ставки на другие проекты. У меня хватает опыта работы с разными фрилансерами, причем в основном по прямой оплате на честном слове, но с таким откровенно хамским непрофессионализмом сталкиваюсь впервые. Настоятельно рекомендую обращаться за переводом к другим исполнителям, чтобы избежать неприятных сюрпризов и не повторять наших ошибок.

  1. 34  
    4 дня3500 UAH

    Здравствуйте, готов приступить!Примеры работ -https://www.youtube.com/channel/UC8iMw37fhYMX9-p-f0M5BnA/videos
    https://www.instagram.com/self_production_/?hl=ru
    Сайт- https://selfproduction.com.ua

  2. 1312    55  0
    10 дней3240 UAH

    Здравствуйте.
    Если вам не критично присутствие исполнителя в Украине, то могу предложить свои услуги.
    Примеры работ по переводу и субтитрованию:
    https://youtu.be/s1Du8Pi8xqk
    https://youtu.be/YvxmmV-kA5Y
    https://youtu.be/S3cCVxccYck
    Стоимость работы - 60 гривен за минуту материала.

  3. 204    10  0
    2 дня100 UAH

    Здравствуйте!
    Если предоставите уже готовый перевод, то сделаю субтитры.
    Стоимость минуты - 25 грн.

  4. 300    13  2   1
    1 день100 UAH

    Добрый день,примерно за 4 часа смогу перевести и наложить субтитры,+-,но не больше 5 часов,за каждые 10 минут перевода беру 300 гривень,напиишите все обсудим

  5. 255    42  1   2
    1 день100 UAH

    Есть человек который сможет перевести, а я уже могу наложить сабы. уже выполнял подобные проекты с крипто роликами



    Вот мой шоурил и работы.
    https://www.youtube.com/watch?v=4RnEyBX4xwY
    https://www.youtube.com/watch?v=pAjR6BSGewQ

    https://vimeo.com/331753937
    https://youtu.be/Aa2ktmkD85A
    https://youtu.be/TSCPXNLZHyU
    https://youtu.be/lZN-Vt4phOc
    https://youtu.be/agimx9VI-bc

    И остальные работы по ссылке
    https://eduardtymoshenko.wixsite.com/edprod

    viber: 0954870863
    telegram: eduardtymosheko

  6. 3072    233  1   3
    1 день200 UAH

    Здравствуйте, готов сотрудничать с вами. Ставка за перевод и субтитры в сумме составляет 45грн за 1 минуту

  7. Еще 3 ставки скрыты

Заказчик
Valeriy Alekseev
Украина Украина
Проект опубликован
6 лет назад
209 просмотров
Метки
  • набор субтитров