Бюджет: 300 UAH Срок: 2 дня
Добрый день,
профессиональный перевод, выполню быстро, детали обсудим.
2 перевода на английский язык к понедельнику, 06.11 (до 14.00 включительно).
1. Текст - чуть больше 1 страницы (2400 символов без пробелов).
2. Презентация (11 слайдов, 1900 символов без пробелов)
Бюджет: 300 UAH Срок: 2 дня
Добрый день,
профессиональный перевод, выполню быстро, детали обсудим.
Бюджет: 170 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, буду рада помочь с переводом. Цена и сроки указаны.
Бюджет: 250 UAH Срок: 2 дня
Доброго дня) Готова прийняти ваше замовлення) Пунктуальна і відповідальна) Навчаюсь на 5 курсу фальтету міжнародних відносин, тому добре володію англійською мовою. Маю досвід перекладацької діяльності у професійному бюро, в рамках проходження університетської практики. Подібного роду завдання вже виконувала. Пишу різномнітні статті та публікації. Буду рада співробітництву)
Бюджет: 300 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте! Стоимость указана за весь проект. сроки ваши. Обращайтесь, буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 150 UAH Срок: 1 день
Здраствуйте . Меня зовут Дмитрий. Учусь в университете , изучаю маркетинг и менеджмент. Закончил курсы английского (учил 4 года) .
Также работаю переводчиком.
Владею немецким и украинским языком на хорошем уровне.
Готов выполнить ваш заказ быстро и качественно!
Бюджет: 230 UAH Срок: 2 дня
Добрый день, Евгений
Могу сделать качественный перевод текста и презентации на утро понедельника.
Обращайтесь
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Добрый вечер, Евгений! Владею английским языком, готова выполнить данный проект.
Бюджет: 190 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Выполню перевод на высоком уровне. Сроки Ваши, стоимость указала за весь указанный объем.
Обращайтесь, буду рада сотрудничеству.
Бюджет: 250 UAH Срок: 2 дня
Добрый день, Евгений!
Готова выполнить Ваш заказ качественно и в срок, имею большой опыт перевода текстов разной тематики. Стоимость указала за всё, подробности можем обсудить в ЛС.
Буду рада сотрудничеству, обращайтесь.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
готов выполнить работу качественно и оперативно
сроки и стоимость указал с расчетом за весь проект
Бюджет: 250 UAH Срок: 1 день
Доброго времени суток.
Готова к работе.
e-mail: [email protected]
Бюджет: 300 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, готов взяться за ваш заказ. Сумму указал. Срок устраивает. Можно предварительно ознакомиться с текстом?
Компания: Talent Hub Remote Jobs Местоположение: Удаленно (по всему миру) Тип работы: Фриланс / Проектная основа Talent Hub Remote Jobs ищет опытных переводчиков с немецкого, итальянского и польского языков для присоединения к нашей растущей сети фриланс-профессионалов. Обязанности - Точно переводить документы, сохраняя оригинальное значение и тон. - Предоставлять высококачественную работу в установленные сроки. - Корректировать переводы перед отправкой. - Профессионально общаться с координатором проекта при необходимости. Требования - Родной или свободный уровень владения немецким, итальянским или польским языками. - Сильные навыки письменного английского языка будут преимуществом. - Предыдущий опыт перевода предпочтителен, но мотивированные начинающие с отличными языковыми навыками также могут подавать заявки. - Надежное интернет-соединение и доступ к компьютеру. Что мы предлагаем - 100% удаленная работа. - Гибкий график. - Проектные задания. - Конкурентная оплата в зависимости от объема проекта и языковой пары. - Возможность долгосрочного сотрудничества. Если вы опытный переводчик, ищущий гибкие удаленные возможности, мы будем рады услышать от вас. Подайте заявку сегодня, отправив ваше резюме вместе с вашими языковыми навыками и соответствующим опытом.
TalentHub ищет талантливых фриланс-переводчиков для присоединения к нашей международной сети переводчиков. В настоящее время мы принимаем предложения от переводчиков, которые могут помочь нам предоставить качественные переводы с английского на следующие языки: Французский Немецкий Испанский Итальянский Португальский Польский Мы ищем языковых профессионалов, которые могут предоставить точные переводы, звучащие естественно для носителей языка, и сохранять оригинальное значение, стиль и контекст. Что вы будете делать Переводить документы и цифровой контент с английского на ваш родной язык. Просматривать и улучшать переведенные материалы. Обеспечивать правильную грамматику, терминологию и форматирование. Сдавать надежную работу в соответствии с сроками проекта. Кого мы ищем Носителей языка или высококвалифицированных переводчиков. Сильные навыки понимания английского языка. Отличные навыки письма на целевом языке. Внимательных к деталям профессионалов, которые заботятся о качестве перевода. Предпочтение отдается переводчикам с предыдущим опытом. Почему стоит работать с нами? Регулярные удаленные возможности для перевода. Гибкий график — работайте из любой точки. Конкурентные ставки в зависимости от навыков и опыта. Возможность постоянных проектов для успешных переводчиков. Профессиональное сотрудничество с преданной командой проекта.
TalentHub ищет опытных фриланс-переводчиков для присоединения к нашей растущей команде для постоянных многоязычных переводческих проектов. Мы ищем профессионалов, которые могут предоставить точные, естественные и культурно уместные переводы, сохраняя качество и намерение оригинального английского контента. В настоящее время мы нанимаем для: Английский → Французский Английский → Немецкий Английский → Испанский Английский → Итальянский Английский → Португальский Английский → Польский Обязанности Переводить письменный контент с английского на ваш родной язык. Корректировать и пересматривать переводы перед отправкой. Сохранять последовательность в терминологии и стиле написания. Сдавать проекты в установленные сроки. Требования Родной или свободный уровень владения одним из целевых языков. Отличное знание письменного английского. Внимание к деталям и точности. Предыдущий опыт перевода или локализации предпочтителен. Способность управлять сроками и профессионально общаться. Что вы получите Полностью удаленная работа фрилансером. Гибкие проектные задания. Конкурентоспособное вознаграждение на основе проектов. Долгосрочные возможности для надежных переводчиков. Поддержка опытной команды координации проектов.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.