Бюджет: 40 USD Срок: 1 день
Добрый день, могу выполнить перевод вашего сайта.
90 грн за 1000 символов
Нужно перевести сайт одностраничник с русского языка на казахский. Но есть нюанс - нужно редактировать именно в самом сайте, в редакторе сайтов. Ничего сложного в этом нет, на времени реализации задачи не скажется. Подробную видео инструкцию как это делать вышлю и на любые возникающие в процессе вопросы отвечу.
Работы примерно на час - полтора
Бюджет: 40 USD Срок: 1 день
Добрый день, могу выполнить перевод вашего сайта.
90 грн за 1000 символов
Бюджет: 70 USD Срок: 7 дней
Я инженер-программист с опытом работы с базами данных Postgresql , MySQL, SQL, на языках программирования Python, Java, PHP, HTML, C/C++. А также хорошо владею навыками по работе с офисными пакетами Word, Excel, PowerPoint и с обработкой данных в форматах doc, xls , pdf (автоматизированный ввод данных, конвертация в различные форматы, извлечение и анализ).
Умею доводить до логического конца поставленные задачи. С Уважением, Александр Р.
Бюджет: 70 USD Срок: 7 дней
Я опытный разработчик WordPress, который может помочь вам проектировать, перерабатывать, строить, перестраивать, клонировать, редактировать, исправить или перезагрузить сайт WordPress.
Я специализируюсь на проектировании и разработке ответных и SEO-привлекательных сайтов WordPress, которые улучшат ваше присутствие в Интернете и приводят больше трафика к вашему бизнесу.
Я могу создавать любой вид сайта, в том числе:
Персональный сайт
Бизнес сайт
Электронная коммерция (Woocommerce)
Правительство
Недвижимость / Realtors
Элеранж, сайт LMS
Свадьба, путешествия, художественная галерея
Продажи WordPress / Страница посадки
Новости, Magzine, бренд, продукт
Автор, писатель, книги
Школа / Колледж / Университет
Спорт, спорт, здоровье и фитнес
Гостиница и гостиница и т.д.
Для IT-компании (CRM система для индустрии красоты и велнеса) нужен носитель польского языка для проверки и перевода страниц сайта. Предпочтительно — копирайтер или маркетолог с пониманием digital-сферы и нашей индустрии. Что нужно сделать Проверить корректность переводов текущих страниц сайта (около 20 страниц) на польский язык. Перевести новые созданные страницы. Перевести технические страницы. Исходные тексты — на английском и украинском. Продукт ориентирован на бизнес индустрии красоты и велнеса (салоны, клиники, студии), важен живой маркетинговый стиль, не буквальный перевод.
Ищем специалиста «2 в 1» для полной локализации сайтаvariousdoors.com.ua на польский язык. Сайт создан на платформе Tilda, включает около 15 страниц (главная, о нас, стандарты качества, категории каталога дверей скрытого монтажа и панелей, контакты).Что необходимо сделать (Задачи под ключ): Перевод контента: Качественный перевод всех текстов на польский язык. Важно понимать строительную и техническую терминологию (двери скрытого монтажа, алюминиевый короб, торец, фурнитура). Текст должен звучать естественно для польских покупателей и дизайнеров. Верстка в Tilda: Создать дубликаты текущих 15 страниц для польской версии. Заменить украинский текст на польский. Адаптация дизайна: Проверить, чтобы из-за разной длины слов не ломалась верстка, настроить корректное отображение кнопок, форм обратной связи и футера. Техническая настройка: Настроить стандартный мультиязычный переключатель языков Tilda (UA/PL) и связать страницы между собой. Перевести системные сообщения форм и корзины. SEO-настройка: Прописать польские мета-теги (Title, Description, Alt для изображений) на новых страницах.Требования к исполнителю: Уверенное владение Tilda (опыт работы с Zero Block, формами, настройкой мультиязычности). Профессиональный польский язык (уровень носителя или близкий к нему, знание технической тематики). Наличие портфолио: примеры созданных сайтов на Tilda и примеры переводов.В отклике укажите, пожалуйста: Стоимость за весь комплекс работ (перевод + верстка + настройка 15 страниц). Сроки выполнения. Ссылки на ваши работы на Tilda.