Юлія Шайбан
Победившая ставка- Проекты 126
- Оценка 5.0
- Рейтинг 2 868
Бюджет: 1000 UAH Срок: 7 дней
Добрый день! Завършила ВНЗ по направлению философ, польский язык и литература. Есть опыт перевода сайтов и отзывов в профиле. Давайте поговорим о деталях.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Интересует ваш проект. Буду рада сотрудничеству.
(Стоимость 40 грн/1800зн)
[email protected]
Бюджет: 900 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте! Заинтересовал Ваш проект, есть опыт в этой сфере. Делаю быстро и качественно.
Польским владею свободна. Цена за 1000 знаков - 50 грн.
Для уточнения деталей можем связаться в приватных сообщениях или Телеграмм @olya69k
Буду рада сотрудничеству!)
Бюджет: 1000 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте. Завтра к обеду будет готово. Польский знаю т.к учился в Варшаве два года. Пишите в ЛС или Telegram,Viber,Whatsapp:+380951883229
Бюджет: 1000 UAH Срок: 2 дня
Добрый день!
Переведу качественно, опыт работы большой.
Буду рада сотрудничеству.
Бюджет: 1500 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Готов взяться за данный заказ. Срок и стоимость указал
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.