Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, можно предварительно ознакомиться с документом? Как я его могу оценить, не видя задание?
Нужен перевод с турецкого языка, текста-презентации о компании и продукции. Текст в пдф, содержит в основном изображения продукции, к некоторым, выборочно фото идет краткое описание, и есть также текст.
Необходим качественный перевод с турецкого языка на русский.
Сроки - сегодня до конца дня!
Перевод будет проверять носитель языка.
Прошу называть свои цены и сроки выполнения в ставках.
Более детально готова ответить на все ваши вопросы.
Желательно обсудить все детали и приступить к работе сразу же.
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, можно предварительно ознакомиться с документом? Как я его могу оценить, не видя задание?
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Выполню заказ оперативно и качественно, в ставке указана стоимость 3к симв.
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Заинтересована помочь Вам с переводом. Пример работы отослала Вам в приглашении. Готова приступить прямо сейчас
Доброго Дня! Какое количество страниц? Ответ можно в скайп - Kurz806
JОчень заинтересовала работа в виду интереса к этому языку.
Ирина, Ваш проект выполнен успешно! Спасибо за своевременные консультации, с Вами приятно работать. Надеюсь на дальнейшее плодотворное сотрудничество!
Благодарю Полина! Очень радует, что отнеслись со всей ответственностью к выполнению задания, добросовестно, качественно и в срок сделали свою работу. С вами также было очень приятно обсуждать все детали проекта и общаться. Будем с вами сотрудничать и дальше, по другим нашим проектам. Удачи вам, и будем на связи.
Рекомендуем данного исполнителя - очень ответственный, профессиональный и лояльный фрилансер.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.