Бюджет: 6 USD Срок: 1 день
6$ за 1800 знаков с пробелами. Предоплата 100%.
Являюсь лидером среди переводчиков Freelance и Weblancer.
Более 6 лет переводческой деятельности.
Огромный опыт по переводу сайтов, статей, инструкций, книг, видео.
Безупречный язык, умение грамотно и красиво выражать мысли.
Являюсь автором книги «Learn Russian through English».
---
[email protected]
Skype: translation.enru
Бюджет: 25 UAH Срок: 1 день
ДОБРЫЙ ДЕНЬ!ГОТОВ ПРИСТУПИТЬ К РАБОТЕ!
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Готова сотрудничать на постоянной основе. Обращайтесь [email protected]
По образованию - филолог английского языка.
Бюджет: 150 UAH Срок: 4 дня
Пишите. Сделаю. Примеры текстов на английском есть в портфолио и на моем сайте.
С ув.
[email protected]
Бюджет: 5 USD Срок: 1 день
Обращайтесь.
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 27
Бюджет: 1 UAH Срок: 1 день
Готов приступить к работе немедленно, опыт огромный есть,об оплате договоримся.
Мой скайп berestovskiy.11
Ольга Стеценко
Победившая ставка- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 347
Бюджет: 6 USD Срок: 1 день
Качественный перевод на уровне носителя. 6$/1000 збп. Буду рада постоянному сотрудничеству.
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 177
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Опыт работы - 1 год. По образованию переводчик. Сделаю быстро и качественно при учете Ваших пожеланий. Вот мой скайп workfreelance994. Начну прямо сейчас.
Бюджет: 2 USD Срок: 1 день
Готов обсудить условия сотрудничества
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.