Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak

Дима К.

Запропонуйте Димі роботу над вашим наступним проєктом або зареєструйте профіль фрилансера і починайте заробляти просто зараз.

Україна Київ, Україна
2 дні 19 годин тому
Вільний для роботи вільний для роботи
на сервісі 6 років

Рейтинг

Успішних проєктів
Немає даний
Середня оцінка
Немає даний
Рейтинг
236
Переклад текстів 2

Навички та вміння

Портфоліо


  • 800 UAH

    Переклад технічної документації з японської мови

    Переклад текстів
    Локалізація та переклад офіційного посібника користувача для ігрової консолі New Nintendo 3DS з японської мови на українську.

    Цей кейс демонструє мою роботу з технічними текстами високої складності, де важлива точність формулювань, збереження оригінального змісту та адаптація специфічної термінології під українського споживача.

    Що було зроблено в рамках проєкту:
    Глибока робота з термінологією: Точний переклад назв технічних елементів пристрою (аналогові стіки, камери, індикатори стану, інфрачервоні порти, зони NFC).

    Локалізація інтерфейсу: Коректний переклад системних повідомлень, пунктів налаштувань меню консолі та покрокових інструкцій для користувача (наприклад, процес першого ввімкнення, налаштування батьківського контролю та підключення до мережі).

    Адаптація тексту: Збереження лаконічного та зрозумілого стилю, що є критично важливим для технічних інструкцій та посібників користувача.

    Робота з контекстом: Врахування специфіки бренду Nintendo (збереження оригінальних маркувань, сумісності аксесуарів та специфікацій живлення).

    #переклад #японська #локалізація #технічний_переклад #інструкція