Oksana V.
Рейтинг
Резюме
Фріланс-спеціаліст
Транскрибування • Переклад • Монтаж
📍 Онлайн
📧 Контакти за запитом / месенджери
🌐 Портфоліо (за потреби)
Про себе
Фріланс-спеціаліст з досвідом у транскрибуванні аудіо- та відеоматеріалів, перекладі текстів та монтажі. Працюю уважно до деталей, дотримуюсь дедлайнів і чітко виконую технічні завдання. Орієнтуюсь на якісний результат і комфортну співпрацю з клієнтом.
Послуги
Транскрибування аудіо та відео (інтерв’ю, подкасти, лекції, YouTube)
Переклад текстів:
англійська → українська
українська → англійська
німецька → українська
українська → німецька
Субтитрування
Відео- та аудіомонтаж
Редагування та корекція текстів після транскрипції
Навички
Швидке та точне транскрибування
Грамотна українська мова
Переклад з урахуванням контексту та стилю
Робота з таймкодами та субтитрами
Відео- та аудіомонтаж
Уважність, відповідальність, тайм-менеджмент
Інструменти
Google Docs / Microsoft Word
Subtitle Edit / Aegisub / подібні
Програми для відео- та аудіомонтажу
Онлайн-інструменти для роботи з медіафайлами
Досвід
Фріланс-проєкти | дотепер
Транскрибування матеріалів різної складності
Переклад текстів між англійською, українською та німецькою мовами
Відео- та аудіомонтаж — 3 роки досвіду
Робота з правками та зворотним зв’язком від клієнтів
Дотримання дедлайнів і вимог замовника
Чому варто обрати мене
3 роки досвіду в монтажі
Чітка та швидка комунікація
Відповідальність і пунктуальність
Орієнтація на результат
Готовність до довгострокової співпраці
Відкрита до співпраці
Готова виконувати разові та регулярні замовлення. Із задоволенням обговорю деталі проєкту.
Навички та вміння
Фото, аудіо та відео
Робота з текстами
Портфоліо
-
Відео монтаж
Відеомонтаж короткого ролика (3 роки досвіду)
Формат: вихідні відео + звук → готовий ролик
Опис: Монтаж короткого та довгого відео: обрізка, склейка, синхронізація звуку, базова обробка.
… Досвід: 3 роки
Результат: динамічний, акуратний ролик, готовий до публікації.
-
Переклад
Переклад з німецької на українську
Обсяг: ~2 000 слів
Опис: Переклад тексту загальної тематики з коректною передачею змісту та структури.
… Мовна пара: німецька → українська
Результат: точний переклад, готовий до використання в роботі або публікації.
-
Переклад
Переклад тексту з англійської на українську
Обсяг: ~3 000 слів
Опис: Переклад інформаційного тексту з урахуванням контексту та стилю оригіналу. Адаптація термінів під українську аудиторію.
… Мовна пара: англійська → українська
Результат: природний, читабельний переклад без машинних конструкцій.
-
Транскрибування
Транскрибування та субтитри для YouTube-відео
Формат: відео → текст + субтитри
Опис: Створюю транскрипцію та синхронізовані субтитри для відео тривалістю 60 хв.
… Інструменти: Subtitle Edit
Результат: коректні субтитри, готові до завантаження на YouTube.
-
Транскрибування
Транскрибування1. Транскрибування інтерв’ю (60 хв)
Формат: аудіо → текст
Опис: Виконано точне транскрибування з таймкодами. Передано живу мову без втрати змісту, виправлено мовні помилки, відформатовано текст для зручного читання.
… Результат: чистий, структурований текст, готовий до публікації.