Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день ! Я філолог російської та англійської мови з досвідом перекладу та написання статей у 4 роки. Також у мене є перший вищий по менеджменту ВЕД, англійський напрямок. Тож звертайтеся з радістю на допомогу.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Більше восьми років займаюся написанням різних текстів. Адвокат з освіти, творець за ім'ям серця. Поважаю Ваш і свій час, завжди готова до компромісу. Владую англійською, російською та українською мовами, розумію польську, білоруську, болгарську, італійську, німецьку мови. Працюю англійською, російською та українською мовами. Готова до співпраці!
Вітаю вас! I have been writing various texts for more than eight years. - Я писав різні тексти більше восьми років. A lawyer by education, a creator by the call of my heart. – Адвокат за освітою, творець за викликом мого серця. I know the value of time, yours and mine, always ready for a compromise. – Я знаю вартість часу, твій і мій, завжди готовий для компромісу. I speak English, Russian and Ukrainian, I understand Polish, Belarusian, Bulgarian, Italian, German. Works are performed in English, Russian and Ukrainian. Готові до співпраці!
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Англійська мова
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$