Бюджет: 1 USD Термін: 1 день
В ближайшие дни свободен и готов помочь в переводе. Если есть сомнения, загляните в портфолио или пришлите тест в любом виде. Жду ответа, с ув.
Перевод слов и выражений Веб приложения с английского на русский.
Посмотреть что переводить по ссылке http://translate.starlight-biz.com.
Проект Odoo http://translate.starlight-biz.com/projects/odoo/.
В проекте находится подпроекты которые нужно переводить.
Перевод каждого пункта (строки в подпроекте) 0.1 долларов.
Весь бюджет для перевода около 500 долларов. Сроки для перевода 10 дней.
Бюджет: 1 USD Термін: 1 день
В ближайшие дни свободен и готов помочь в переводе. Если есть сомнения, загляните в портфолио или пришлите тест в любом виде. Жду ответа, с ув.
Бюджет: 500 USD Термін: 10 днів
Здравствуйте! меня заинтересовало ваше предложение. Выполню все в сроки и грамотно.
[email protected]
Бюджет: 500 USD Термін: 10 днів
Есть опыт первода для веб приложения
Готова с вами сотрудничать для контакта лс или [email protected]
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Готова поработать
Бюджет: 400 USD Термін: 7 днів
Готова взяться за работу.
Бюджет: 500 USD Термін: 10 днів
Готова взяться за работу. Англ на высоком уровне
[email protected]
Бюджет: 500 USD Термін: 10 днів
Готова к переводу. мой эл. адрес [email protected]
Бюджет: 1 UAH Термін: 1 день
Обращайтесь.
Бюджет: 500 USD Термін: 10 днів
Готова выполнить. Есть опыт и профильное образование. Буду рада сотрудничеству.
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.
Я шукаю перекладача для перекладу англійського тексту на польську. Переклад має бути точним, природним і граматично правильним, зберігаючи оригінальне значення та тон. Бажано мати досвід перекладу на польську. Будь ласка, вкажіть вашу ставку за слово або за проект та орієнтовний час виконання.
Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Обсяг: приблизно 50 сторінок. Це PDF-документ, який є сканом фізичного навчального посібника, тому важливо не тільки перекласти текст, а й максимально зберегти оригінальний вигляд сторінок: розміщення тексту, заголовки, таблиці, підписи, графіку, зображення та загальну структуру. Деякі графічні елементи також містять англійський текст, який потрібно буде перекласти та адаптувати. Потрібно отримати фінальні версії документа у 3 мовах: українська російська іспанська Будь ласка, у відгуку вкажіть: орієнтовну вартість; терміни виконання; які фінальні формати файлів ви можете надати; чи буде файл редагованим, чи тільки PDF; чи входить перевірка/вичитка перекладу; чи можете виконати всі 3 мови, чи тільки окремі; приклади схожих робіт, якщо є. Перед стартом повного документа хотіли б зробити тест на 2–3 сторінках, щоб перевірити якість перекладу та збереження оригінального вигляду. Бюджет вказаний орієнтовно для публікації проєкту. Будь ласка, запропонуйте вашу вартість після перегляду файлу, обсягу роботи та складності збереження оригінального дизайну.