Бюджет: 1200 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Існує досвід такої роботи. Щоденно роблю великі обсяги, швидко і якісно. Хотілося б побачити брошуру, тому що файл за посиланням не відкривається.
Жовтень[email protected]
Скайп-Julenu4
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Готова якісно виконувати завдання.
Бюджет: 1200 UAH Термін: 4 дні
Привітання, готова до співпраці. Досвід перекладу є. До роботи підходим відповідально, виконаю в встановлені терміни.
Бюджет: 10 USD Термін: 1 день
3$ за 1000 знаків з пробілами.
Більше 8 років перекладної діяльності.
Величезний досвід у перекладі сайтів, статей, інструкцій, книг, відео.
Безумовна мова, вміння граматично і красиво виражати думки.
Я є автором учебника «Learn Russian through English».
Я входить до трьох перекладачів Freelance.ru.
Бюджет: 1200 UAH Термін: 7 днів
Вітаємо Вас! Я перекладаю і можу вступити. Зацікавлений обсяг тексту, тема. Посилання на файл немає. Напишіть у ЛС, я з радістю допоможу!
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 180
Бюджет: 1200 UAH Термін: 2 дні
Файл за посиланням не відкривається.
Готова взяти за переклад. Крім того, у мене є досвід роботи з Publusher, так що я можу при необхідності редагувати брошуру до бажаного типу.
Бюджет: 1100 UAH Термін: 3 дні
Вітаємо Вас! Готова обговорити виконання замовлення, а також наступну версію.
Брокшюра по посиланням не доступна, на жаль.
Бюджет: 1200 UAH Термін: 4 дні
Навчання англійською мовою C1 є, я буду радий співпрацювати
Скайп Dyachuk130
Бюджет: 1200 UAH Термін: 2 дні
Здоров’я
Я роблю [email protected]
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 196
Бюджет: 1150 UAH Термін: 1 день
Добрий день, Олександр, я можу виконати швидко і якісно.
Бюджет: 35 UAH Термін: 1 день
Готова виконати. Ціна - 35 грн за 1000 знаків
Бюджет: 60 UAH Термін: 2 дні
Я можу взяти за переклад сьогодні.
Я працюю якісно і з душею) Хочу уточнити декілька деталей у обличчі.
Я теж можу зробити верстку.
Ціна зазначена за 1800 рсп. Пишіть і обговорюємо.
З повагою Елена.
Бюджет: 85 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
Готова до співпраці!
Ціна буде обговорюватися на основі запропонованого вами бюджету (ціну вказувала за 1000 Збп).
Моє портфоліо: Freelancehunt
І Behance?
Скайп: write.rusova
Email: [email protected]
Бюджет: 1000 UAH Термін: 4 дні
Маю великий досвід у перекладі таких документів. Я намагаюся зробити ваш замовлення ідентичним до оригіналу.
Готова почати роботу негайно.
Портфолію ви можете побачити на моїй станції.
З нетерпінням чекаємо на нашу співпрацю!
Бюджет: 1200 UAH Термін: 1 день
Готовий швидко і якісно виконувати роботу
Бюджет: 50 USD Термін: 10 днів
Можу взяти на роботу. Я виконую якісно.
Бюджет: 1200 UAH Термін: 3 дні
Добрий день . Готовий здійснити переклад і перейти до оригіналу.
Бюджет: 1200 UAH Термін: 2 дні
Посилання на файл не працює.
Попередні умови прийнятні. Я роблю хороший, якісний переклад.
Скріншоти також – не питання.
Але для цього хотілося б побачити джерело.
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
З задоволенням зробимо)
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 218
Бюджет: 950 UAH Термін: 2 дні
Добрий вечір,
Я можу виконати Ваш замовлення. Я навчаюся в американському вузі (LCC IU), так що з розумінням проблем не буде. Ми робимо все швидко і якісно. При особистому перекладі можу скасувати свої переклади.
Крім того, як порівняно «новий» людина на цьому сайті прийме меншу оплату.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Ставки приховані
-
Амалия Сударыня 14 червня 2016Добрый вечер! Какой объем инструкции? Почему-то файл не открывается, спасибо....если можно, отправьте файл на емейл , спасибо
-
Екатерина Агеева 14 червня 2016Александр, по ссылке находится страница, которая заблокирована бдительным правительством РФ. Не могли бы вы выложить файл повторно на каком-нибудь другом хостинге? Спасибо.
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Шукаю спеціаліста, який добре розуміє термінологію в сфері штучного інтелекту (LLM, AI-агенти, Claude Code, MCP тощо) і вміє писати природний, грамотний український текст. Необхідно уважно перевірити всю українську версію лендингу: https://threadbase.sh/ru Що потрібно зробити: прочитати весь сайт в українській версії цілком. виправити граматичні, орфографічні та стилістичні помилки. покращити формулювання там, де текст звучить неприродно. за необхідності запропонувати більш вдалий варіант перекладу. Результат роботи: список усіх виправлень (в будь-якому зручному вигляді), або бажано (але не обов'язково) внести зміни в файл перекладу: https://github.com/RonenMars/threadbase-landing-page/blob/main/messages/ru.json Сайт вже перекладено на українську мову за допомогою AI. Потрібно уважно перевірити весь текст, виправити можливі помилки, зробити формулювання більш природними. При відповіді, будь ласка: якщо є приклади подібних робіт або досвід локалізації технічних продуктів - буде великим плюсом. Важливо: потрібен не просто перекладач української мови, а людина, яка розуміє сучасну AI-термінологію і зможе помітити неточні або неприродні переклади технічних понять.