Бюджет: 11 USD Термін: 20 днів
Здравствуйте, я профессиональный переводчик польского языка. Польский является моим родным языком. Качество гарантировано. Ставка обсуждается индивидуально в зависимости от срока выполнения перевода.
Перевод текста диплома с русского на польский, объем - около 90 стр (может быть чуть меньше). Тема связанная с историей, без технических терминов итд. ВАЖНО - нельзя копировать текст в интернет и пользоваться онлайн переводчиками - программа проверяющая диплом на плагиат это зафиксирует и не засчитает диплом, работа будет считаться плагиатом. Перевод должен быть максимально точный.
Бюджет: 11 USD Термін: 20 днів
Здравствуйте, я профессиональный переводчик польского языка. Польский является моим родным языком. Качество гарантировано. Ставка обсуждается индивидуально в зависимости от срока выполнения перевода.
Бюджет: 3000 UAH Термін: 10 днів
Готовы выполнить перевод. Цена 35 гривен за 1000 знаков. Есть опыт в работе с историческими документами. Квалифицированый переводчик польского языка. Готовы предоставить примеры выполненых переводов и диплом польского языка.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день.
Мы готовы принять участие в Вашем проекте.
Наши дипломированные переводчики польского языка, работают в специализации: технический, художественный, финансовый, медицинский, юридический, международные отношения и другие.
Стоимость перевода составит 90 грн. за 1800 символов с пробелами.
Мы гарантируем Вам:
- конфиденциальность данных
- качество и профессионализм перевода
- соблюдение всех стандартов
- соблюдения сроков выполнения
Срок перевода зависит от точного количества символов и срочности перевода.
По всем вопросам обращайтесь к нам,
с уважением Бюро переводов «KleveR»
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефоны в Украине:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (063) 466-58-18
Skype: bob-klever
Viber: +38 063 589 15 92
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
Ждем от Вас ответ.
Бюджет: 8100 UAH Термін: 30 днів
Добрый день) смотрю за задание в Вашем проекте, и все больше в нем заинтересовываюсь. Не могли бы Вы предоставить мне подробности? Отлично владею английским, русским и украинским, хороший уровень знаний польский.
В работе очень ответственная)) выполняю быстро)
Надеюсь на отзыв на ставку, и буду ждать Вашего ответа)
С уважением, Елена.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Могу перевести. Переводчик со стажаем более 20 лет. Мои расценки 40 грн. за 1800 зсп. Срок выполнения 10 дней. С увапжением - Ганчук В.В.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готова выполнить перевод. Цена - 60 грн. за 1800 символов с пробелами. Сроки можем обсудить. Буду очень рада нашему сотрудничеству!
Бюджет: 10 USD Термін: 10 днів
Выполню качествнно и профессионально. Готов пристпить к работе. Можно для начала ознакомиться с текстом?
Переклад текстів, перекладаю будь який текст, 10 хвилив і все готово, вам треба буде трішки зачикати і готово
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.