Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день . Готовий виконати якісний переклад тексту. Я вже переклав такі тексти. Вартість 40 грн за 1000 Збп.
Бюджет: 450 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Анастасія
Я створила тексти для сайту рецептів, тому буду раді допомогти найближчим часом.
Бюджет: 200 UAH Термін: 5 днів
Здоров’я
Готовий виконати якісний і максимально швидкий переклад.
Професійний перекладач з досвідом роботи.
Англійська - С2.
50 грн-1000 символів.
Зверніться до нас.
Бюджет: 450 UAH Термін: 3 дні
Добрий день Анастасія! Готова допомогти вам. Досвід роботи перекладачем – 8 років. Знаменита з дієтичною та кулінарною терминологією. Ціна і термін вказані в ставці. Будемо раді співпрацювати
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Готова взяти за ваш проект. Я гарантую якість. Вартість 1000 символів – 50 грн. Буду раді співпрацювати!
Бюджет: 200 UAH Термін: 5 днів
Добрий день, зробимо якісний переклад. Англійська мова – С1. Вартість за 1000 дн. 55 грн.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Перекласти художньо і адаптовано під специфіку жанру сценарій для коміксу. 100 000 символів з пробілами. Бажано з редагуванням
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.