Переклад текстів для відправлення
Потрібен переклад з російської на англійську трьох текстів для розслаби в месенджерах, обсяг кожного в районі 500 символів.
У відповідях чекаю від вас вартість роботи та прикладні терміни виконання завдання.
-
147 Доброго дня!
Мене звати Вікторія, 23 роки.
З радістю зроблю Вам переклад текстів. Закінчила ІНЯЗ з відзнакою (англійська та німецька мова), маю великий досвід в перекладах.
Буду чекати на нашу співпрацю!
Гарного дня.
-
422 9 0 Добрий день Іван!
Я займаюся перекладацькою діяльністю більше 10 років. Рівень англійської мови С1. Є досвід перекладів бізнесу та приватної кореспонденції, а також досвід роботи з SEO-текстами.
Працюю якісно і в визначений термін.
З повагою ,
Анна
-
288 2 0 Добрий день! Готова приступити до виконання вашого завдання зараз.
Рівень англійської C1, російська - вільно
Виконаю швидко, якісно та згідно вимог
За освітою викладач англійської та перекладач
Звертайтеся, буду рада співпраці!
-
2738 263 5 2 Іван, добрий день
Я перекладу для вас тексти листів - швидко і професійно.
Багаторічний досвід перекладу технічної документації та ділової переписки.
Готовий почати прямо зараз.
Зателефонуйте, будемо раді співпраці.
-
230 3 0 Добрий день . Англійський рівень – В2. Досвід перекладів є, заповню роботу швидко і якісно! Чекаємо на Вашу відповідь!
-
430 32 5 Вітаємо Вас,
Філософ
Англійська C2
Працював 3 роки для компанії Bitcoin
Погляди
Сандро
Meta Title: Головні помилки в плануванні центрів даних
Мета-опис: як розробити інфраструктуру і уникнути найбільш поширених проблем?Як створити скальований центр даних, здатний розвиватися на основі компанії та ринку
… За вимогами ?H1: поради, щоб уникнути помилок під час планування вашого центру даних
Джерело
Остаріння центрів даних є межею для зростання бізнесу: за даними IDC, середній рівень
Вік центрів даних становить 9 років, в той час як Gartner стверджує, що будь-який сайт, який становить 7 і більше років.
Старі роки можна вважати застарілими.Це тема, про яку часто можна поговорити.
І якщо вам потрібно писати статтю на подібну тему, розгляньте найкращу послугу написання.
Допоможіть вамПроекти розширення центрів даних повинні, отже, бути розроблені в перегляді вперед
Інфраструктура здатна одночасно розвиватися і підтримувати
Потрібності бізнесу в прогресі.Холістичний і структурований підхід є основою будь-якого
Дизайн та процес будівництва центрів даних відволікаються від найпоширеніших помилок.У зв'язку з цим, ми можемо ідентифікувати дев'ять з них.Помилка #1
В першу чергу, недооцінка ТКО (тотальна вартість власності): зосереджуючи увагу на
Витрати на капітал, за винятком операційних та технічних витрат (ОПЕКС) та енергетичних витрат.Це може обманювати і не дозволяти вам робити адекватне розрахунок рею (повернення на
інвестиції )Помилка #2
Друга помилка представлена неточною оцінкою витрат на реалізацію: часто
Після подання та затвердження резюме бюджету, другий
Детальні розрахунки підкреслюють непрактичність проекту, який потім відкладається.Помилка #3
Третя помилка стосується неадекватного визначення дизайнерських критеріїв
Характеристика продуктивності: найбільша небезпека перевищує (інфраструктура більше
Сильніше, ніж ваші реальні потреби), що призводить до необґрунтованого збільшення витрат.Помилки #4 і #5
Вибір сайту перед визначенням критеріїв дизайну є четвертим ризиком (ніколи).
Знайдіть простір для центру даних, перш ніж визначити аспекти дизайну: це може не бути
відповідно до вимог).Навіть передчасне планування простору (п'ята помилка) може
Це загрожує ефективності проекту.Помилка #6
Незважаючи на те, що гнучкість і розмірність вважаються центральними у розробці даних
Центр, модульний підхід tout court тільки для нього Технології не можуть гарантувати
Задоволений результат в довгостроковій перспективі; щоб уникнути невідомого Землі
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Англійська мова
Переклад документів ТОВ на англійську мову + нотаріальне засвідченняПотрібен якісний переклад установчих та інших документів ТОВ (ТОВ) на англійську мову з подальшим нотаріальним засвідченням перекладів.Що потрібно зробити: Перекласти комплект документів компанії на англійську мову (юридично коректно) Засвідчити переклади у нотаріуса (з… Англійська мова, Юридичні послуги ∙ 8 днів 14 годин тому ∙ 9 ставок |