Бюджет: 10 USD Термін: 1 день
Доброго дня,
готовий до співпраці,
моя пошта: [email protected]
моб: +380980675197
З повагою,
Богдан.
Нужно сделать рерайт текстов с дуругого сайта (сайтов конкурентов) для нашего сайта найти что то лучшее. Сайт еще не запускался будет на английском языке Мне важно чтобы фрилансер отчетливо понимал, что такое продающие тексты, и был знаком с данной сферой. Что бы сможет написать действитьльно профессиональный текст от имени компании. Если Вы уверенны что обладаете необходимыми навыками и опытом, пришлите Ваш Вариант того как может выглядеть страница "дизайн сайта" Что бы я мог сравнивать варианты
Нужно промониторить сайты конкурентов И выбрать лучшее
http://www.webstudioboston.com/index.php/website-design-and-development/
http://dagamawebstudio.com/about/
http://opendoorwebstudio.com/services/
Что бы Вам было удобнее понять представьте, что нам нужно сделась сайт http://apelsun.ua/ на английском языке.
И все. Но за основу берем англоязычные сайты. Нужно написать тексты для таких страниц:
Дизайн
Веб сайты
Разработка интернет магазинов
Лендинг пейдж
Email marketing
SEO оптимизация
Поисковое продвижение
Vertual assisting
всего 10-15 страниц.
Бюджет: 10 USD Термін: 1 день
Доброго дня,
готовий до співпраці,
моя пошта: [email protected]
моб: +380980675197
З повагою,
Богдан.
Бюджет: 2000 UAH Термін: 5 днів
Разработаю
Делаю все качественно и быстро, всегда на связи!
Обращайтесь!
Бюджет: 10 USD Термін: 4 дні
Обращайтесь!
3 доллара за 1000 символов без пробелов!
Бюджет: 10 USD Термін: 1 день
Здравствуйте. Готов взяться за работу. Имею хороший опыт написания текстов на английском. Владение языком - свободное. Цена - 100 грн за 1800 знаков
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$