• Проєкти 128
  • Оцінка 4.9
  • Рейтинг 7 313

Бюджет: 200 PLN Термін: 2 дні

Вітаю. Рада буду виконати завдання. В коротки сроки та якісно. Знання німецької мови B2

  • Проєкти 12
  • Оцінка -
  • Рейтинг 691

Бюджет: 165 PLN Термін: 1 день

Щоб перекласти веб-сайт з польської на німецьку, мені потрібен доступ до повного вмісту сайту, який доступний на NS Logistics. Це включатиме розділи про послуги компанії, митні послуги, зберігання та контактну інформацію. Будь ласка, надайте конкретний вміст або розділи, які потрібно перекласти, і я можу продовжити з професійним перекладом.

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 76

Бюджет: 150 PLN Термін: 4 дні

Вітаю,готова співпрацювати згідно ваших вимог та побажань.Пишіть у приват для обговорення деталей. Гарного дня!

  • Проєкти 6
  • Оцінка -
  • Рейтинг 1 033

Бюджет: 300 PLN Термін: 14 днів

Вітаю,

з радістю візьмуся за переклад сайту. Я є випускницею германістики і вже понад 12 років щодня працюю з німецькою мовою в галузі електронної комерції. Пропоную якісний та своєчасний переклад.

Запрошую до співпраці

Наталія

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 205

Бюджет: 75 PLN Термін: 1 день

Доброго дня, готова приступити до виконання Вашого завдання, чекаю на Ваше повідомлення)

  • Проєкти 71
  • Оцінка -
  • Рейтинг 1 334

Бюджет: 75 PLN Термін: 1 день

Вітаю!
Готова допомогти Вам з перекладом, вичиткою та редактурою тексту Вашого проєкту. Працюю в команді з носіями мов. Беру в роботу тільки ті проєкти, в яких впевнена. Якість для мене та моєї команди має найбільше значення. Перед здачею проєкт проходить 2 стадії вичитки. Якщо Ви зацікавлені - пишіть в особисті повідомлення. Готова зробити знижку.
Вам гарного дня!

  • Проєкти 11
  • Оцінка -
  • Рейтинг 921

Бюджет: 200 PLN Термін: 2 дні

Привіт!
Я перекладач з 2,5-річним досвідом.
Говорю польською (C2), українською (рідна), англійською (B2) та німецькою (A2).
Ось основні аспекти моєї роботи:

Переклад понад ста проектів, включаючи юридичні документи, наукові статті та інтернет-контент.
Це покращило якість комунікації на 40%, полегшуючи її клієнтам по всьому світу.
Я успішно виконав конференційні переклади для понад двадцяти подій і отримав високі похвали від організаторів та учасників.
Це зменшило ризик помилкової комунікації в важливих проектах, забезпечуючи 95% точність технічних перекладів.
Розширено можливості обміну інформацією, роблячи контент на 50% більш доступним для аудиторії, що говорить кількома мовами.

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 120

Бюджет: 75 PLN Термін: 2 дні

Доброго дня! Можу виконати тестове завдання. Досвід роботи в сфері перекладів понад 15 років. Будь-які формати, типи документів та текстів. Довожу всі проекти до кінця. Відповідально підходжу до всіх завдань. На даному ресурсі тільки зареєструвалася, тому рейтингу немає.
Пишіть, буду рада допомогти.

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 266

Бюджет: 100 PLN Термін: 1 день

Вітаю Вас! Я маю багаторічний досвід в області копірайтингу та радагування, а також вищу освіту перекладача. Виконаю Ваше завдання швидко та якісно, до роботи завжди ставлюся відповідально. Оплату беру невелику, бо я недавно на платформі і потребую гарних відгуків. Буду рада співпраці, чекатиму на Вас у особистих повідомленнях!

  • Проєкти 93
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 2 820

Бюджет: 150 PLN Термін: 2 дні

Вітаю,готова співпрацювати згідно ваших вимог та побажань.Чекаю на відповідь. Пишіть у приват для обговорення деталей.

Ставки приховані

У списку не показані ставки, приховані замовником чи фрилансером з Plus, а також ставки, що порушують правила