Бюджет: 800 UAH Термін: 2 дні
Є досвід роботи з WordPress, поставлю плагін з автоперекладом
Доброго дня, потрібно на наш сайт shop.grinbio.org встановити плагін з автоперекладом сторінок (Google Translator або різні інші ІІ), щоб можна було:
1. Сам був безкоштовним і я заплатив лише вам і він стоїть на сайті
2. Автопереклад сторінок
3. СЕО підтримка (посилання позначаються а-ля /ua /en /ru)
4. Підтримувало багато мов
Бюджет: 800 UAH Термін: 2 дні
Є досвід роботи з WordPress, поставлю плагін з автоперекладом
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Привіт, Олександр!
Мене звати Станіслав, маю досвід у супроводі сайтів. Можу допомогти вам з переводом сайту.
Мої ключові переваги:
Дотримуюсь дедлайнів та гарантую якісне виконання завдань.
Працюю з CMS (WordPress, OpenCart).
Орієнтуюсь на результат та вдосконалення роботи вашого сайту.
Буду радий обговорити деталі вашого проєкту. Сподіваюся на співпрацю!
Наскільки я знаю, то Google Translate API платний, щоб сам переводив сайт і щоб пітримувало багато мов!
З повагою,
Станіслав!
Встановіть плагін Translate WordPress – Google Language Translator (https://uk.wordpress.org/plugins/google-language-translator/) і буде Вам щастя)
Только для SEO ни один плагин не даст ни чего. Разве что там супер низко конкурентная ниша.
А причем здесь SEO и плагин?)))))))))
Автор написал SEO дружелюбен (/de, /pl и пр.).
SEO вообще не относится к плагину ни коем боком, т.к является ВНЕШНЕЙ услугой как бы, а не техническим решением (как плагин).
При том что автор, явно надеется, что это даст какой то прогресс в SEO.
А это не реально.
Я расчитываю лишь на то, чтоб при индексации сайт индексировался на разных языках с поддержкой линков по типу /ru /en /ua
Собственно это я и имею ввиду. Сделаете хуже, если сайт хоть немного больше 100 страниц. Следующая информация не с пустого места, а с опыта.
Важно, если у вас 10 страниц на сайте, то окей. Но 10 страниц, проще перевод через GPT и ручками сделать. Если много страниц, и вы не будете их проверять, то шансы сайта на падение, увеличиваются с ростом количества страниц.
Объясню подробнее.
1. У вас есть к примеру сайт на украинском.
2. Вы ставите плагин и автоматическому переводу приказываете, создай мне еще версии на английском, рашиковском и например немецком.
3. Он их создает, указывает три дополнительные hreflang.
4. Гугл в предвкушении новых страницы заходит, а там:
- где то не переведено потому что плагин не подтянул модуль, либо кастомный дизайн, и еще много чего. Не забываем что сайты чаще всего сделаны на коленке, и в коде бардак.
- где то автоматический перевод написал не так как нужно. Сейчас конечно это делается лучше, чем даже пару лет назад, но все равно, очень много ошибок. Особенно когда разные языковые группы, например украинский и английский, по смыслу может очень не правильно переводить.
- запросы как правило разные в языках и зачастую совсем не релевантные (пересечение с предыдущим пунктом).
По итогу, получаются мусорные страницы, если их много, сайт страдает. Потом вы говорите что SEO не работает.
Где Вы это увидели? Или сами додумали?))))
Автор указал SEO дружелюбность, а именно - разделитель языковой версии.
Не додумал а логически подумал зачем это делать и какие будут последствия. Ну и опыт. Важно не впарить решение а продумать зачем, и как будет работать.
Допомога в проходженні модерації google merchant . Кнопку натискали 1 раз. Сайт на платформі prom.ua.
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.
Широкий спектр робіт для спеціаліста з Baselinker, Sellasist та торгових платформ. Інтеграція файлів зі станами складів між Baselinker, Sellasist та торговими платформами. Налаштування програм для автоматичного генерування та виставлення рахунків.
Є список компаній наповнити каталог компаній. Базові знання англійської обовязкові. CMS не стандартна але нічого особливого, додавання компанії з одної сторінки. У списку є базова інформація, потрібно її доповнити, згенерувати опис через gpt і добавити на сайт. Промпт для gpt надам. 2900 компаній у списку. Потрібно відкинуті ті що вже не працюють та не з потрібної локації. Після фільтрації думаю залишиться 2000+ Пишіть будь ласка ціну і орієнтовні терміни.
Більше 75 партнерів вже обрали працювати з нами — і ми тільки починаємо. Наша основна експертиза полягає в наданні комплексних і актуальних рішень у дорослій ніші. Ми створюємо власні контент-платформи і вже більше двох років генеруємо високоякісний локальний SEO-трафік. Оскільки ми продовжуємо розвиватися, ми шукаємо SEO-спеціаліста середнього рівня, який готовий приймати виклики, вирішувати нетривіальні SEO-завдання та сприяти зростанню наших проектів. Що ми очікуємо від вас: 2+ роки досвіду в SEO Глибоке розуміння алгоритмів пошукових систем, факторів ранжування та впливу оновлень Google Доказані SEO-кейси в дорослій ніші Розуміння та впровадження стратегій побудови посилань різними методами Ми шукаємо зацікавленого та проактивного члена команди, а не просто виконавця завдань :) Буде плюсом: Досвід у висококонкурентних нішах, орієнтованих на західні ринки Досвід SEO на основі продукту Досвід автоматизації рутинних SEO-завдань Досвід роботи з багатомовними сайтами Здатність розробляти стратегії на основі даних та планування бюджету Російська, українська Ключові обов'язки: Аналіз ринку та конкурентів, включаючи дослідження ключових слів та намірів Розробка та виконання SEO-стратегій проекту Створення детальних брифів для розробників, копірайтерів та спеціалістів з побудови посилань Оптимізація на сторінці та поза сторінкою Виявлення нових методів залучення трафіку та пропозиції покращень для конверсійних показників Що ми пропонуємо: Конкурентна зарплата фіксована в іноземній валюті, з регулярними оцінками продуктивності Повна зайнятість з гнучким графіком Співпраця з мотивованою командою, готовою підтримати та допомогти за потреби