Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Hola! Me gustaria trabajar con usted, es muy facil para mi porque cada dia hablo ingles y español, tengo mucha practica y puedo ser util en su projecto
¡Buen día! Buscamos a los autores, que puedan reescribir y, a veces, traducir los artículos del inglés al español para nuestro sitio web. Estamos buscando a una persona creativa para trabajar a largo plazo, que tenga experiencia escribiendo para blogs y sitios web.
Los artículos trataran de varios temas como cocina, moda, deporte, relaciones, psicología, estilo, familia y niños, etc.
Es necesario que:
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Hola! Me gustaria trabajar con usted, es muy facil para mi porque cada dia hablo ingles y español, tengo mucha practica y puedo ser util en su projecto
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Готов работать по переводам.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Buenos días. Nosotros tenemos lo todo para participar en dicho proyecto. Podemos ofrecerles los servicios de traducción de los textos a la lengua requerida por Ud, así como los servicios de copyrighting en la lengua extranjera. Los detalles (precios, plazos y términos de cooperación) podemos discutir mediante los mensajes privados. ¡Muchas gracias por su atención, qué tenga un buen día!
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
¡Hola Eugenio! Puedo reescribir y traducir del inglés al español, pero no estoy segura de 3-5 artículos por día - todo depende de su tamaño. ¿Por si acaso, qué remuneración puede ofrecer?
I have an AI voice agent that speaks Spanish using predefined scripts. The goal is to make its speech sound as natural and human as possible. Your task is to have conversations with the AI and identify any issues that make it sound unnatural, including logic, grammar, syntax, pronunciation, filler words, pauses, intonation, or any other nuances. For each issue, you'll provide the exact phrase spoken by the bot, classify the issue (e.g. logic, syntax, pronunciation, pauses, intonation), and suggest a natural Spanish alternative. We then update the script and repeat the process until the conversation reaches production quality. The final version is reviewed by another native Spanish speaker before deployment. There are several call scenarios available, and more will be added over time. You'll also have access to a web interface where you can edit prompts, launch calls yourself, and test improvements directly. Compensation is flexible and can be hourly or task-based, depending on the assignment. In addition, performance bonuses are available if the final version performs well in real customer calls with a low AI detection rate.
Translate all labels on the drawings into Spanish and create a PDF for each drawing. Additionally, one of the plans contains related (external) images that are not displayed. It is necessary to send these images as separate attachments.