Budget: 250 EUR Deadline: 30 days
Hello! I have reviewed your assignment and believe that I can successfully complete it. I would be happy to collaborate, please write to me personally for further details.
About the course
Level: A1
Format: recorded video lessons (not live)
Responsibilities
Recording video lessons according to the course program.
Explaining grammar and vocabulary in a clear and structured way.
Working according to scripts / lesson plans (with the possibility of participating in their refinement).
Maintaining a consistent teaching style and pace of the course.
Communicating with the team during the course creation.
Requirements
Experience in teaching the Czech language.
Knowledge of the Czech language at level B2 and above.
Mandatory knowledge of the Ukrainian language (for communication with students and the team).
Clear pronunciation, confident delivery of material, and comfortable work in front of the camera.
Understanding the needs of beginners in language learning.
Budget: 250 EUR Deadline: 30 days
Hello! I have reviewed your assignment and believe that I can successfully complete it. I would be happy to collaborate, please write to me personally for further details.
Budget: 250 EUR Deadline: 90 days
Hello, Anastasia. Should I record in your studio, or do I need to find a studio? How does communication with students happen if the course is not live?
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.