Budget: 2500 UAH Deadline: 5 days
готов
Нужно написать 10 отзывов о товаре на потребительском! английском языке.
5 отзывов об этом товаре - https://www.amazon.com/dp/B06XQ235VH
Примеры отзывов: https://goo.gl/Djykcf, https://goo.gl/3SNX0w (не копировать, буду проверять!)
5 отзывов - https://www.amazon.com/dp/B06XPQD23K
Примеры отзывов: https://goo.gl/1WZ3Qm, https://goo.gl/yWIRVS
Отзывы нужно написать не на сайт, а отдельным файлом.
Спасибо за помощь.
Budget: 2500 UAH Deadline: 5 days
готов
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Добрый день.
С радостью напишу оригинальные и креативные отзывы на живом английском.
Budget: 11111 UAH Deadline: 1 day
easy =)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Интересно ваше предложение, с удовольствием примусь за работу :)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Готова взяться. Давайте обсудим детали
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Готова выполнить заказ.
Budget: 150 UAH Deadline: 1 day
Готов приступить. По специальности переводчик. С фантазией проблем нет. Сделаю отзывы быстро, грамотно и качественно.
Budget: 35 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня! Виконаю швидко та якісно!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Доброе время суток. Выполню всё качественно и в срок. Готова обсудить детали
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Сделаю быстро и качественно
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте. Могу сделать
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Выполню. Готова обсудить детали.
1.10 На Сервисе запрещена публикация следующей информации:
- проектов, которые подразумевают написание ложных отзывов о продуктах или сервисах.
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500