Yelvira Mamontova
Winning proposal- Projects 128
- Rating -
- Rating 2 924
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Good day ! For more than 10 years I worked in the city newspaper as a journalist and editor, often having to do with the decryption of audio recordings and writing on their basis articles of different orientations. The education of a philologist. Ready to fulfill your task.
Budget: 300 UAH Deadline: 2 days
Good day, Roman!
I am very interested in receiving this order.
We have a great experience in writing and writing texts. I am punctual, accurate, accurate and responsible to my case.
We will be happy for mutually beneficial cooperation!
With respect Olga.
• • • • • •
Post: [email protected]
Budget: 450 UAH Deadline: 4 days
Let me take.
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
+
Budget: 500 UAH Deadline: 3 days
Good evening . Ready to perform. The work was designed and supplemented with official and working instructions.
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
Hello to you!
Ready for cooperation.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Proposals concealed
Budget: 150 RUB Deadline: 10 days
Good day !
Interested in your proposal. Responsible, punctual, careful to the details. Experience over 15 years.
English and Russian native levels. 150 rubles for 1000 characters of the text, taking into account your requirements for the final product.
Portfolio: Freelancehunt
With respect, Vyacheslav
by [email protected]
Tagged with: vsigwartsson
Budget: 900 UAH Deadline: 5 days
Hello to you!
Ready to work together, familiar with the topic. Quality and rapidity are guaranteed.
Examples of work in the profile: Freelancehunt
Cost: calculated from the approximate number of signs (25 pages*1800zbp=45 thousand zbp.; 45 thousand * 20 grn = 900 UAH).
Budget: 150 UAH Deadline: 1 day
He did a lot like that. I can do the whole seminar. and adjust to your desire.
- Projects -
- Rating -
- Rating 418
Budget: 90 USD Deadline: 7 days
Functional instructions are a serious thing. There is experience in developing the official instructions of the engineer on fire safety technology.
Budget: 300 UAH Deadline: 2 days
Hello to you. I make a quality article. Go to turn. Cost and time can be discussed.
Proposals concealed
-
Margarita Smugly 22 November 2015тематика семинара? объем статьи на выходе? требования к уникальности?
-
Roman Yurchenko
22 November 2015
Тема - написание должностных инструкций.
Объем на выходе указать не готов, но так как в транскрибации 50 страниц А4 двенадцатым шрифтом, то статья страниц на 25 потянет. Но это приблизительно.
По уникальности сказать нечего, так как я не очень понимаю как может быть неуникальным материал, который вы будете брать из транскрибации. Но буду рад если объясните нюансы. -
Tatyana Stepanova 23 November 2015Вполне вероятно, что текст окажется не уникальным, ведь выступающие наверняка использовали какие-то источники. Вы можете это проверить сами, используя сервисы проверки Advego или Text.ru. Другой вопрос - нужна ли Вам уникальность? Если да, то какая?
Отклик оставила, но срочно такие вещи не делаются, минимум неделя срока для качественного выполнения. Предварительная цена - 100 руб. 1000 зн. с пробелами, яснее станет после прочтения текста.
-
Margarita Smugly 23 November 2015учитывая объем статьи и уточнения, внесенные заказчиком, речь скорее идет о качественной редактуре текста, и уникальность там не главное. Вряд ли статья на 25 страниц пойдет в периодику - скорее всего это документ для внутреннего пользования.
-
Roman Yurchenko
23 November 2015
Татьяна, вы видели требование о том, что цену в ставке необходимо указывать за весь объем?
-
Tatyana Stepanova 23 November 2015Видела. А вы знаете о том, что редактура и структурирование текста считается от начального количества знаков в нём? По крайней мере я работаю так, причём с постоянными клиентами, еще никто не обижался, а совсем наоборот. В результате оптимизации может получится гораздо меньше знаков, но это вовсе не означает, что конечный результат считается по количеству знаков на выходе. Так что вы уж определитесь сами, все эти ваши "примерно" - попадание пальцем в небо.
-
Roman Yurchenko
23 November 2015
Тогда у меня вопрос: если я поставлю задачу из 50 страниц того, что есть (а там страниц на 20 воды) сделать 40 страниц полезного текста - где вы остальное возьмете?
-
Tatyana Stepanova 23 November 2015Вы меня, видимо, не поняли: конечный текст однозначно будет меньше первоисточника. В этом и заключается искусство работы с текстами, отсеивание воды и оптимизации структуры и логики. Но переработать-то надо 50 с. От этого и пляшем.
-
Roman Yurchenko
23 November 2015
То есть 102 000 знаков мне обойдется в 102*100 руб. = 10 200 рублей? ))
-
Tatyana Stepanova 23 November 2015Да нет, конечно, это слишком, я понимаю, но где-то пополам как минимум. Транскрибация-то ручная или машинный перевод?
-
Roman Yurchenko
23 November 2015
Ручная, но даже половина - это слишком дорого. Имхо.
Закончим на этом. -
Tatyana Stepanova 23 November 2015Знаете, Роман, я тут подумала, что для начала сотрудничества поработаю за вашу цену, мне просто интересна тема, надоела правка в издательствах всяких доморощенных писак, а также бюджетные проекты типа отчетов местных министерств. Люблю писать и править умные темы, а таковые редко встречаются. Возможно, потом завяжется у нас с вами постоянное сотрудничество. Вы оцените меня, а я вас. Умных и адекватных заказчиков (а судя по профилю, вы к ним относитесь), как и исполнителей, надо уважать и беречь. На бирже я не активна, так как работа есть и помимо, но регулярно ищу что-то интересное. Предлагайте, на что вы готовы, и желательно посмотреть текст. Контакты в отклике.
-
Roman Yurchenko
24 November 2015
Всё в ваших руках.
Я делаю выбор исходя из ставок, редактировать которую вы в состоянии. -
Tatyana Stepanova 24 November 2015Тогда выбирайте Юлию Новицкую: самое выгодное предложение. Лихо этак к утру сделают. Только не забывайте - скупой платит дважды.
-
Roman Yurchenko
24 November 2015
Ваша ошибка в том, что вы судите по себе, а мерять надо целями заказчика.
Вы же о моих целях ничего не знаете, поэтому даете рекомендации по тому, как правильно для вас. И это - ошибка ;) -
Roman Yurchenko
22 November 2015
Так как есть несколько ставок с указанием опыта в разработке должностных инструкций замечу, что данный опыт в этом проекте не имеет абсолютно никакого значения.
Это - семинар для руководителей, где разбирается правильная механика разработки грамотной эффективной должностной инструкции.
От вас нужно умение понимать простые вещи ( в семинаре нет ничего сложного и специфичного) и умение грамотно выражать и записывать мысли. -
Veronika Semenova 22 November 20152 часа неразвлекательного видео + 50 страниц текста, в который желательно вникнуть (125 тыс. знаков с пробелами) + 25 страниц вдумчивого переписывания (62 500 знаков с пробелами) = приличное количество работы.
-
Roman Yurchenko
22 November 2015
Вероника, внимательность - не ваш конёк.
- 2 часа не видео, а аудио (это указано)
- не "+ 50 страниц", а "или 50 страниц", так как транскрибация именно этого семинара (это тоже указано)
То, что это приличное количество работу я спорить не буду, хотя "приличное" - понятие слишком субъективное, чтобы о нем было смысл рассуждать.
Возвращаясь же к вопросу навыков по должностным инструкциям, то что, как не это заставило вас попросить цену в 4 раза превышающую самую большую на данный момент ставку и сакцентировать на этом внимание? ;) -
Veronika Semenova 22 November 2015Аудио или видео — равно нужно прослушать.
А на счет «или» — перечитайте описание своего собственного проекта и найдите где оно там.
-
Roman Yurchenko
22 November 2015
Если в предложении "Имеем двухчасовой семинар (полная аудиозапись семинара и детальная буквальная транскрибация)" для вас не очевидно, что речь идет о транскрибации именно этого семинара, то даже не знаю что вам сказать.
И на вопрос вы, к сожалению, так и не ответили.
И если будете отвечать, пожалуйста, пользуйтесь кнопкой "ответить", это избавит от создания лишних веток нашей беседы -
Veronika Semenova 22 November 2015Зачем вы упоминаете запись, если с ней не нужно работать? Хорошо, тогда это значительно упрощает работу. Я поняла, что запись нужно тоже прослушать.
А ставка такая, потому что я ценю свое время. Ну сами подумайте: через себя нужно пропустить в общей сложности 75 страниц текста, а это ни много ни мало 187 500 знаков без пробелов. И вы же наверняка хотите качественный конечный продукт.
-
Roman Yurchenko
22 November 2015
Я упоминаю запись потому, что люди делятся, среди прочего, на визуалов и аудиалов - кому-то проще воспринимать информацию на вид, а кому-то на слух. Также возможны ситуации, когда контекст речевых оборотов не будет понятен без прослушивания этого кусочка аудио.
Если вы цените своё время в четыре раза выше остальных - я за вас рад, но замечу, что вы не в рынке.
Что касается моего желания получить качественный конечный продукт - это очевидно, но достойных аргументов почему я должен вам переплачивать в четыре-шесть (не говорю уже про 14) раз больше я не вижу.
Давайте закончим эту беседу.
Всё начиналось с вашего опыта в написании должностных инструкций, а зананичиваем тем, что торгуемся - не вижу в этом смысла. -
Veronika Semenova 23 November 2015Это аукцион. Аукцион — это торги.
Желаю Вам найти исполнителя, который устроит по всем параметрам.
Current freelance projects in the category Articles & Blog Posts
Hello! I have a product (padlocks) in Amazon FBA warehouses in the USA. Sales are weak, so I want to sell off or remove this product with minimal losses. Plan: to create a removal order (removing the product from Amazon's warehouse) to an address in the USA — a warehouse/3PL or intermediary — and then sell the product in the USA on Facebook Marketplace, eBay, or another platform. What I need from you: Experience with Amazon Seller Central (mandatory). Create a removal order and suggest the most profitable option to return the maximum money — compare: removal + resale, liquidation through Amazon (FBA Liquidations), or discount sale. If possible — assist with resale in the USA (eBay / Facebook Marketplace, etc.). Access: I will provide limited access to the account through User Permissions (not a password). Please let me know: — Have you done something like this before? Do you have reviews/examples? — Cost and timelines? Payment and communication — only through Safe Deal on the platform. Thank you! Or it may be possible to sell at cost by choosing better photos or creating bundles.
An article is planned for publication in Scopus (medicine). The research is ready - there is a need to create a structure and write the article in correct English, taking into account the scientific style. I am looking for an author who has experience specifically with medical articles in Scopus/WoS.
It is necessary to write 2 articles on legal topics: — 1 article in English; — 1 article in Russian. - Volume: 1300–1600 words each. - Topics and keywords: provided. - Requirements: unique author text (without AI), logical structure with subheadings (H1–H5), English level close to a native speaker. - Deadline: up to 7 days. - Payment: up to $120 per article (for the total volume — 2 articles — up to $220).
Herbies Head Shop is looking for an expert copywriter to create high-quality blog articles for its cannabis information blog at herbiesheadshop.com. The role focuses on producing well-researched and engaging content about cannabis cultivation, strains, hemp, and related topics that match the brand’s educational tone and audience needs.
Goal: Creation, optimization, and regular publication of articles to promote three websites in Google's organic search results. Input data: The topics of the articles and the main high-frequency keywords (HF) are provided by the client.General requirements for the work: Content generation: The use of AI (ChatGPT/Claude, etc.) is allowed, but the output must be high-quality, readable, and structured text. Articles are written based on the provided topics and keywords. Frequency: Regular posting — 1 article per week for each website. In total — 10 articles per site (30 articles total). Language versions: All three websites are multilingual (Rus / Ukr). Each article must be optimized, translated, and published in both language versions. SEO structure: Mandatory use of the correct hierarchy of tags (H1, H2, H3), lists, and generation of relevant meta-tags (Title, Description) for both language versions. Technical SEO: Proper setup of links between language versions of pages (the hreflang tags) to avoid content duplication and page merging by Google bots.Scope of work for the websites:Direction 1: New Year illumination (2 competitor websites) Website #1: Engine WordPress. There is a "Blog" section. Website #2: Pure HTML/CSS. There is a "Blog" section. Task: Write and publish 10 articles for each website. Important: The websites compete with each other. Articles for them must be absolutely unique (different structures, different approaches, non-repeating text), even if the topics overlap. For website #2, manual publishing through HTML code is required.Direction 2: Furniture reupholstery (1 website) Website #3: Engine WordPress. By the start of work, the "Blog" section will be ready. Task: Write and publish 10 articles (1 per week) in two languages.