Budget: 200 UAH Deadline: 3 days
Good day, ready to get loves for your work, I can perfectly translate the text into my native Ukrainian language.
Budget: 200 UAH Deadline: 3 days
Good day, ready to get loves for your work, I can perfectly translate the text into my native Ukrainian language.
Budget: 630 UAH Deadline: 1 day
Hello, I am a philologist and I have been engaged in professional writing and translation of texts for more than three years.
The price is 70g.😊by page
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day, I will be happy to work with you. I will work quickly and quickly in a short time.
1 page 80 rupees
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Welcome to. I would like to do this task for you. The family will take close to medical sciences, so I will make a precise translation for you and I hope the quality will not disappoint you! I will wait for your message.
Budget: 900 UAH Deadline: 1 day
Good day ,
I understood all the needs and ready to translate all this in short terms, I know the Latin language, very nice, 1 page ($100). Thank you for attention!
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Good day !
I see that you are looking for a translator from Latin to Ukrainian for your project. I am ready to take this job.
I have many years of experience in translating texts from different languages to Ukrainian. I have experience working with texts of a variety of complexity, including technical documentation, web pages, marketing materials and others.
We will guarantee the quality of translation, compliance with terms and the confidentiality of your data.
I will be happy to answer any questions regarding my qualifications and work experience.
With respect,
Maximum
Budget: 500 UAH Deadline: 3 days
Good day
I can perform your translation order. The task is clear.
Experience in translation - 2 years.
The price is from 45 UAH/1000 symbols.
I will be happy to contribute to your project.
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Ready to perform your work quality and at your favourable price,I will wait for answers💗
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
Hello, I was interested in your project. Ready to cooperate at a rate of 180uah for 1000 characters with the gap in the original text. Work is performed in the best way. Can I get acquainted with material?
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Good day ! Interested in your project.
There is experience in translation of Latvian (Latvian).
I have the appropriate education with language knowledge, and a lot of practice.
I can write a test sentence for free.
I will be glad to help.
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Good evening ready to get to work I will perform quickly and well.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good afternoon, I was interested in your offer. I can do it, I promise that everything will be skillfully, quality, and the main thing quickly.
Let’s write, we’ll agree!
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Good afternoon, I am interested in your offer, I have great experience in translation, I invite you to private discuss all the details)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good evening . I can fulfill your task. I do it quickly and quality. Write it. I will be happy to cooperate!The !
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
I can translate and make amendments if necessary.
If necessary, I can translate a few sentences for quality check.
Budget: 800 UAH Deadline: 1 day
Welcome to! I have experience in writing and translating medical articles.
The price is 90 UAH for 1 page.
I guarantee a 100% accurate and quality translation.
If necessary, I will give an example.
We can discuss the details in pp.
Budget: 300 UAH Deadline: 3 days
Good morning, I am interested in performing the translation of the medical document from Latin to Ukrainian. As stated in the task, the document consists of 9 translation pages, and the quality of the translation is very important, as it will be confirmed.
Previously I rarely worked with Latvian, more with Polish and English but ready to take your task and perform it at a higher level, considering what to make corrections to your judgment.
Thank you for your attention to my request and expectations for our collaboration.
With respect,
by Paul
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.