Budget: 999 RUB Deadline: 9 days
Добрый день
переводческое агентство
переведем под ключ с гарантией
пишите в лс договоримся
Нужно выполнить перевод с русского на английский язык диплома приложением.
Документы на 3 страницы на русском языке.
Перевод необходимо заверить подписью переводчика.
Просьба откликнуться свободных в данный момент исполнителей
Budget: 999 RUB Deadline: 9 days
Добрый день
переводческое агентство
переведем под ключ с гарантией
пишите в лс договоримся
Budget: 1000 RUB Deadline: 1 day
Здравствуйте. Я работаю вместе в команде с опытными филологами, лингвистами и юристами, которые занимаются переводом уже несколько лет. Гарантирую Вам качество и быстрое выполнение работы. Можем заверить Ваш документ подписью переводчика, без проблем.
Budget: 600 RUB Deadline: 1 day
Здравствуйте, предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Budget: 600 RUB Deadline: 1 day
Добрый день! Я дипломированный филолог, более двух лет успешно занимаюсь переводами и копирайтиногом на английском языке. Выполню всё быстро и качественно. Давайте обсудим детали заказа в ЛС
Budget: 1500 RUB Deadline: 1 day
Здравствуйте! Предоставлю Вам качественный перевод на английский, будет выполнено качественно и оперативно, цена указана!
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.