Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Good day, ready to take for a translation summary for a small fee
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Good day, ready to take for a translation summary for a small fee
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Good day ! I am happy to get to work even now! I wait for a reply.
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
Good day !
I'm doing the translation, leaving everything exactly as you need.
The work will be done quickly and efficiently.
I will be happy to cooperate!
Budget: 200 UAH Deadline: 3 days
Good day !
We are pleased to help you.
The price is oriented from 200 UAH for 1000 UAH.
Please specify the mail where I can send our brief.
I will then be able to note the final price and deadlines.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
A beginner translator. I am pleased to fulfill your order.
Budget: 450 UAH Deadline: 1 day
I can do the work in 1 day, more than all I like to translate from English to English. On the website recently, I am pleased to work with you.
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
Good day ! English at the Intermeidate level, experience in translating English text for more than 2 years. Great experience working with apps such as Word, Google Docs, Apple Pages, Photoshop, Acrobat. I use PDF files very often.
The translation will be performed quality with the full preservation of the original text structure. The design of the document will be preserved in the original form!
Budget: 1200 UAH Deadline: 2 days
Hello, I was interested in your project. I got to know the material, ready to take a task. Work is performed in the best way. The deadline and cost of the entire project is indicated in the application. Write to me :)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day !
I do the translation well and in time.
I have experience in translating, I have experience in translating.
The language pair is Eng-Ukr/Ru; Ukr/Ru-Eng.
Level of English C1.
Budget: 550 UAH Deadline: 1 day
Good afternoon Victor.
Many customers have already translated a summary. I will make your review as good as possible!
The result should also be in PDF format, right?
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Good time of the day)
Working with me, you will receive:
1 . Qualitatively performed task with the conditions specified.
2nd Absolute compliance with deadlines.
Three Changes and additions in the process.
4 . Available prices and high quality work.
Please contact me.
I am looking forward to your answer.
Thank you !
Budget: 500 UAH Deadline: 3 days
Good day ! I have a higher philosophical education in the specialties of Ukrainian and English. In fact, the Ukrainian version found a mistake: there where the courses need to write "trainings from internet marketing", not "for" as in the Russian language. I'm sorry for this comment, it just came into the eye. As for the time of execution, I can do it faster. The price indicated.
Budget: 300 UAH Deadline: 2 days
Good day .
If the source is available - ready to start today - 300g.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Welcome to!
A graduate translator, I will perform a translation into English with the preservation of the translation.
Go back, I'll be happy to work together!
Budget: 600 UAH Deadline: 2 days
Victor Good Morning!
I know English at B2 level, a graduate translator. Here is my portfolio- Freelancehunt
I will translate the resume by preserving the original format and readability. The price indicated for all the work.
Вітаю! Через те, що я на цій платформі перший раз і мені потрібні роботи у портфоліо, я вже переклала Ваше резюме. Ви можете ознайомитися з перекладом за посиланням на гугл диск: https://drive.google.com/file/d/1zg5p0KtqVGXGK2IMlEuhq5x9rz7vGSeX/view?usp=drivesdk
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Company: Talent Hub Remote Jobs Location: Remote (Worldwide) Job Type: Freelance / Project-Based Talent Hub Remote Jobs is looking for experienced German, Italian, and Polish translators to join our growing network of freelance professionals. Responsibilities - Translate documents accurately while preserving the original meaning and tone. - Deliver high-quality work within agreed deadlines. - Proofread translations before submission. - Communicate professionally with the project coordinator when needed. Requirements - Native or fluent proficiency in German, Italian, or Polish. - Strong written English skills are an advantage. - Previous translation experience is preferred but motivated beginners with excellent language skills are welcome to apply. - Reliable internet connection and access to a computer. What We Offer - 100% remote work. - Flexible schedule. - Project-based assignments. - Competitive pay based on project scope and language pair. - Opportunity for long-term collaboration. If you're a skilled translator looking for flexible remote opportunities, we'd love to hear from you. Apply today by submitting your application along with your language expertise and relevant experience.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.