EN text editing for the site and translation to UKR and RU
38 USDHigh Communication
Experience in writing texts for the Saas website, web/mobile applications, or technologies related sites
- work experience, reviews, or diploma in philosophy (only if you all have no reviews)
We will be happy to answer your questions in our personal messages.Typical rates that are spread by all projects of the type "I'm the best we'll do everything in 3 days, write".They will be rejected immediately.Write about your compliance with the requirements.With respect,
by Artem
Доброго дня!
Ми розробляємо сайт для Saas стараапу OsvitaLab. Це веб-додатко для керування навчаннямз фокусом на проходження курсів (подібний до Google Class).
Є макет сайту, де ми написали текст на англійській мові. Потрбіно зробити редагування тексту, виправити граматику, синтаксис, і зробити текст чітким, цікавим і продающим. Головна наша претензія до тексту, що ми не зовсім розуміємо чи текст чітко описує що таке наш продукт, і саме для цього ми хочемо найняти вас. Тому, пропизиції, щоб цю проблему вирішити вітаються. Потім, потрібно перевести це все на українську і російську мову.
Я люблю працювати разом з людьми. Я не люблю їх наймати. Тому для мене важлива коммунікація, і я буду враховувати вашу професійну думку. Але буду задавати багато питань, уточнень і просто бути поруч з вами . Тому якщо ви одинак, який любить просто віддати продукт за принципом "головне щоб замовнику сподобалось, і не важливо що це г'вно, що не буде приносити результат", то ми з вами не спрацюємось.
Обов'язково пишіть свої ставки. Нас влаштовує быльш-менш текст що є зараз, проте я розумію що кількість слів після вашої роботи може змінитися. При визначенні ставки ви можете орієнтуватися на теперішній розмір тексту +-10%.
Вимоги до вас
- висока комунікація
- досвід написання текстів для сайту Saas, веб/мобільних додатків, або сайтів пов'язаних з технологіями
- досвід роботи, відгуки, або дипломи з філології (тільки, якщо ви все не маєте відгуків)
З радістю відповім на ваші питання в особистих повідомленнях.
Типові ставки, які розилаються по всіх проектах типу "я найкращий все зробим за 3 дні, напишіть". Будуть відхилені відразу. Тому напишіть про вашу відповідність до вимог.
З повагою,
Артем
Client's feedback on cooperation with Polina Gordiyenko
EN text editing for the site and translation to UKR and RUI liked it, thank you for the well done work.
Freelancer's feedback on cooperation with Artem Dumanov
EN text editing for the site and translation to UKR and RUThank you for the interesting order! The collaboration was very fruitful, pleasant and successful. Communication with the customer was at the highest level, I am very pleased with the result. Thank you !
-
313 3 0 Good day !
Ready to perform the translation and editing in the best way!
Stake: 70gn - 1000sp
Experience in English translation over 7 years, including highly specialized texts (legal, medical, IT topics).
Level of English: Advanced (I have a Bachelor of British Law degree)
He worked a lot with English literature.
We look forward to our co-operation!
Доброго дня!
Готовий виконати переклад та редагування у кращому вигляді!
Ставка: 70грн - 1000ссп
Досвід у перекладі англійською мовою понад 7 років, у тому числі вузькоспеціалізовані тексти (юридична, медична, IT тематики).
Рівень англійської мови: Advanced (маю ступінь бакалавра Британського права)
Багато працював із англійською літературою.
Сподіваюся на нашу плiдну співпрацю!
-
192 1 0 Good time of the day)
Working with me, you will receive:
1 . Qualitatively performed task with the conditions specified.
2nd Absolute compliance with deadlines.
Three Changes and additions in the process.
4 . Available prices and high quality work.
Please contact me.
… I am looking forward to your answer.
Thank you !
Доброе время суток)
Сотрудничая со мной, ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ:
1. Качественно выполненная задача с указанными условиями.
2. Абсолютное соблюдение сроков.
3. Изменения и дополнения в процессе.
4. Доступные цены и качественная работа.
Пожалуйста, свяжитесь со мной.
… С нетерпением жду Вашего ответа.
Спасибо!
-
240 1 0 Welcome to! I am pleased to help you do the job. I have 2 years experience in website development. I speak English at B2 level.
Вітаю! Із задоволенням вам допоможу виконати роботу. Маю досвід у розробці сайтів 2 роки. Володію англійською на рівні В2.
-
276 4 0 Good Morning Arthur. The SpeakOk translation office will help with the professional localization of your project. Great experience of cooperation with both Ukrainian and foreign customers confirmed by recommendation letters. We locate your project professionally. The average price is 110 UAH per translator page. For more detailed information, then the exact calculation of your order please contact the message or through our website at the contact numbers. The SpeakOk Translation Office
Доброго дня Артем. Бюро перекладів SpeakOk м. Дніпро залюбки допоможемо з профессійною локалізацією вашого проекту. Великий досвід співпраці як з українськими, так і з закордонними замовниками що підтверджуется рекомендаційними листами. Профессійно локалізуємо ваш проект. Прайс в середньому коло 110 грн за перекладацьку сторінку. Для більш детальної інформації то точного розрахунку вашого замовлення звертайтесь в повідомлення або ж через наш сайт за контакними номерами. З повагою бюро перекладів SpeakOk
-
303 Good day !
We are pleased to help you.
The price is 150 UAH for 1000 UAH.
Please specify the mail where I can send our brief.
I will then be able to note the final price and deadlines.
Добрий день!
Із радістю Вам допоможемо.
Вартість орієнтовно від 150 грн за 1000 збп.
Уточніть будь ласка мейл куди можу надіслати наш бриф,
потім зможу озвучити остаточну вартість та терміни.
Current freelance projects in the category Text translation
Translator needed from Ukrainian to Russian
25 USD
Translator needed from Ukrainian to Russian. There is a list of documents that need to be translated (tax declarations, reports). 8-9 pieces. THE WORK MUST BE COMPLETED BY 12:00 29.03.24. no later Text translation ∙ 7 proposals |
Rewrite the text from the documents
38 USD
There are 10 PDF documents from which text needs to be transferred to Word format. Only the text is needed, it can be without the document fields, but in a way that it is easy to navigate later on to see where each piece of text is in relation to the original PDF document. Copywriting, Text translation ∙ 27 proposals |
Decoding video from Polish language + translation into Russian languageIt is necessary: - watch a 35-minute video in Polish; - transcribe the video into text (also in English); - then translate the text into Russian; - format it into a table (on the left, Polish text broken down into sentences - on the right, Russian text broken down into… Text translation ∙ 6 proposals |
Translation of technical documents in the field of construction.Translation needed from Ukrainian to English for construction project documents. In total, there are 66 files to be translated, each containing 40-45 pages, but let's start with the 1st one (attached). It should be in the same formatting as the Ukrainian version. English, Text translation ∙ 16 proposals |
I need a translator with English level C1-C2 for translation in ZoomWe specialize in selling our digital services for attracting real estate clients from Google and Instagram. Currently, we need a translator who can conduct negotiations with the client online in real-time with our Russian-speaking specialist. The role of the translator is to… English, Text translation ∙ 2 proposals |