Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Стоимость 50 грн за 1 лист. Выполню быстро. Возможен пробный вариант. Если интересно пишите на почту [email protected]
Я ищу переводчика текстa с испанского на русский
Cразу напишите цену за 1 лист А4 или символы.
Будет около 10 A4 листов
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Стоимость 50 грн за 1 лист. Выполню быстро. Возможен пробный вариант. Если интересно пишите на почту [email protected]
Budżet: 100 UAH Termin: 5 dni
Добрый день. Заинтересовал Ваш проект. Хотелось бы ознакомиться с материалом. Обычно прошу от 70 грн за 1000 зн.
Budżet: 1000 UAH Termin: 3 dni
Добрый день,
Работаю переводчиком испанского языка более 3 лет.
Готова выполнить небольшой тест.
Ставка: 70/1000 знаков с пробелами
Обращайтесь: Email: [email protected]
Budżet: 200 UAH Termin: 12 dni
Добрый день! Переводчик по образованию (международные отношения), уровень языка - В2. Цена за тысячу знаков - 50 грн.
Буду рада сотрудничать! :)
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, готова приступить к выполнению задания. Имеется большой опыт петеводов и написания статей на испанском языке. 50грн-1000 символов.
Budżet: 500 UAH Termin: 4 dni
Доброго дня!
Я є перекладач з досвідом перекладу! Я зацікавлений у перекладі Вашого документу! Виконаю якісно та швидко!
Ціна: 500 грн за всю роботу!
Термін виконання: 3-4 дні.
Індивідуальний підхід до Вашого перекладу - гарантовано! Чекатиму на Ваше повідомлення!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, готов работать по ставке 75грн за 1000 знаков с пробелами
Budżet: 330 RUB Termin: 1 dzień
Здравствуйте готов приступить к сотрудничеству. Цена 330р/1800 знаков.
Budżet: 1800 UAH Termin: 3 dni
Здравствуйте! По образованию я филолог, переводчик испанского языка. Уровень владения языком - С1, есть подтверждающий диплом DELE.
Моя ставка - от 7 долларов (180 гривен) за 1800 символов с пробелами (приблизительно одна страница), зависит от тематики текста.
Буду рада выполнить Ваш проект!
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте, как переводчик с безукоризненным многолетним переводческим стажем с испанского выполню качественно и в срок задание. Тариф: 90 грн/1000 зсп.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день, Томас! Я профессиональный переводчик испанского языка (диплом магистра с отличием), свободное владение языком, большой опыт перевода, рерайтинга и копирайтинга на этом языке. Сроки и стоимость согласуем, исходя из количества знаков в тексте и Вашего дедлайна.
Budżet: 2300 UAH Termin: 1 dzień
79грн 1000знаков, на А4 около 3000знаков. Живу с женой в Испании, переведем без проблем
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день, Томаш.
Ставка указана за 1000 знаков.
Обращайтесь!
Dobry wieczór. Trzeba przetłumaczyć jednopańczowy serwis z rosyjskiego na hiszpański. Serwis znajduje się w edytorze (podobnym do Tildy, ale innym). Tłumaczyć trzeba bezpośrednio w samym edytorze (plus tekst na obrazkach osobno) praca +- na kilka godzin Dostępy do edytora i instrukcję wyślę
Posiadam agenta głosowego AI, który mówi po hiszpańsku, używając zdefiniowanych skryptów. Celem jest, aby jego mowa brzmiała jak najbardziej naturalnie i ludzko. Twoim zadaniem jest prowadzenie rozmów z AI i identyfikowanie wszelkich problemów, które sprawiają, że brzmi nienaturalnie, w tym logiki, gramatyki, składni, wymowy, słów wypełniających, pauz, intonacji lub innych niuansów. Dla każdego problemu podasz dokładną frazę wypowiedzianą przez bota, sklasyfikujesz problem (np. logika, składnia, wymowa, pauzy, intonacja) i zasugerujesz naturalną hiszpańską alternatywę. Następnie aktualizujemy skrypt i powtarzamy proces, aż rozmowa osiągnie jakość produkcyjną. Ostateczna wersja jest przeglądana przez innego native speakera języka hiszpańskiego przed wdrożeniem. Dostępnych jest kilka scenariuszy rozmów, a w miarę upływu czasu będą dodawane kolejne. Będziesz miał również dostęp do interfejsu internetowego, w którym możesz edytować podpowiedzi, samodzielnie uruchamiać rozmowy i testować poprawki bezpośrednio. Wynagrodzenie jest elastyczne i może być godzinowe lub oparte na zadaniach, w zależności od zlecenia. Dodatkowo dostępne są premie za wyniki, jeśli ostateczna wersja dobrze wypada w rzeczywistych rozmowach z klientami przy niskim wskaźniku wykrywania AI.