Tłumaczenie książki na język angielski
69 000 znaków bez spacji, 117 stron małego formatu książki. BĘDĄ CIĘ SPRAWDZAĆ PRZED ZAKOŃCZENIEM PROJEKTU. Temat - medycyna. Tłumaczenie musi być wykonane i przeniesione do Worda ze zachowaniem stylów w 100%.
Opinia zleceniodawcy o współpracy z Dmitro Zinchenko
Tłumaczenie książki na język angielskiWszystko jest świetnie wykonane! Na czas i na poziomie profesjonalnym! Polecam!
Opinia freelancera o współpracy z Slava Nikitin
Tłumaczenie książki na język angielskiZ radością! Oto przykład krótkiej opinii:
Współpraca z Slawą była przyjemna i profesjonalna. Udzielił jasnych instrukcji i terminowo odpowiadał na wszystkie pytania. Projekt tłumaczenia książki z ukraińskiego na angielski przebiegł bez problemów i jestem wdzięczny za współpracę!
-
196 Witam!
Posługuję się językiem angielskim na poziomie C1.
Tłumaczę na różne tematy.
Mam ponad 5 lat doświadczenia w tłumaczeniach.
Będę czekać na Twoją odpowiedź.
-
170 Dzień dobry! Zainteresowała mnie ta praca. Mogę dla Ciebie przetłumaczyć tekst.
-
432 10 0 Cześć! Zainteresowała mnie Twoja oferta. Filolog-tłumacz języka angielskiego i niemieckiego. Pracowałam przez 5 lat jako nauczyciel języka angielskiego oraz terminologii medycznej w języku łacińskim na uniwersytecie medycznym.
Obecnie współpracuję z wydawnictwami jako tłumacz języka angielskiego i niemieckiego. Mam duże doświadczenie w tłumaczeniu książek medycznych. Posiadam profesjonalną znajomość terminologii medycznej (anatomia, klinika, farmacja).
Proszę się kontaktować, chętnie pomogę.
-
17166 545 2 3 Witam!
Jesteśmy biurem tłumaczeń Flashorder. Pracujemy z ponad 30 językami, w tym angielskim, niemieckim, francuskim, hiszpańskim, polskim, arabskim i innymi.
Oferujemy:
• Tłumaczenia dowolnej tematyki (technika, prawo, medycyna, marketing)
• Współpracę z native speakerami
• Profesjonalną redakcję
• Wysoką szybkość i jakość
…
Gwarantujemy precyzję, punktualność i pełną poufność. Jesteśmy gotowi wykonać zadanie testowe.
-
5056 305 0 1 Dzień dobry! Chętnie wykonam wysokiej jakości tłumaczenie, mam poziom angielskiego C2, jestem kandydatem nauk filologicznych, przez trzy lata pracowałam jako wykładowca języka angielskiego na uniwersytecie medycznym.
-
208 Dzień dobry!
Jestem zainteresowana Twoim projektem. Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów na język angielski, podchodzę do pracy odpowiedzialnie i przestrzegam wymagań dotyczących stylu i struktury. Jestem gotowa wykonać tłumaczenie z zachowaniem wszystkich Twoich warunków — w formacie Word, z zachowaniem stylów, uwzględniając tematykę medyczną.
Będę wdzięczna za możliwość spróbowania swoich sił w tym zadaniu. Jestem gotowa przejść weryfikację, jeśli będzie to konieczne.
Z poważaniem,
Wiktoria
-
364 2 0 Dzień dobry!
Jestem zainteresowana realizacją Twojego projektu. Mam doświadczenie w tłumaczeniu dużych tekstów, starannie dbam o terminologię i strukturę. Potrafię pracować z tematyką medyczną oraz technicznie poprawnie formatować dokumenty w Wordzie, zachowując style, akapity i formatowanie.
Do tłumaczenia używam nowoczesnych narzędzi z późniejszym ręcznym korektą, aby zapewnić jakość i precyzję.
-
207 1 0 Dzień dobry!
3 razy tłumaczyłem książki i mam dobre doświadczenie! Wszystko zrobię szybko i jakościowo!
-
106 Witam!
Jestem gotowy podjąć się tłumaczenia Twojej książki. Wcześniej pracowałem z tekstami i formatowaniem w Wordzie.
Terminologię medyczną tłumaczę dokładnie, sprawdzając każdy termin.
Mogę zrobić próbę strony, aby pokazać jakość.
Termin — do 5 dni. Opłata 2000 UAH jest odpowiednia.
Czekam na szczegóły, dziękuję!
-
2805 90 0 Dzień dobry) Gotowa wykonać zadanie zgodnie z Twoim TŻ. Zwracaj się. Szczegóły w wiadomości prywatnej.
-
Witam! Swobodnie posługuję się niemieckim i angielskim.
Proszę pisać, chętnie nawiążę współpracę!
-
Удивляет готовность некоторых работать буквально за еду (и то с натяжкой)
-
З якої мови переклад?
-
Вітаю, Слава. Бюджет остаточний?
-
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Język angielski
Tłumaczenie dokumentów spółki z o.o. na język angielski + poświadczenie notarialneWymagany jest wysokiej jakości tłumaczenie dokumentów założycielskich i innych dokumentów spółki z o.o. na język angielski z późniejszym notarialnym poświadczeniem tłumaczeń.Co należy zrobić: Przetłumaczyć zestaw dokumentów firmy na język angielski (prawnie poprawnie)… Język angielski, Usługi prawne ∙ 12 dni 19 godzin temu ∙ 9 ofert |