Anastasiya Pashkovskaya
Oferta, która wygrała- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 153
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Gotowy do tłumaczenia dla Ciebie. Już jutro będzie gotowy
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam Boris.
Nazywam się Wictoria, jestem tłumaczem języka francuskiego z doświadczeniem 10 lat.
Poziom posiadania w języku francuskim - C2 (nosiciel).
Jestem również wolnym ukraińskim filozofem, ponieważ po pierwszej edukacji jestem ukraińskim filozofem.
Koszt tłumaczenia tekstu med.matematyki - 70 UAH / 1000 znaków z przepaśćami.
Jakość pracy i przestrzeganie terminów gwarantuje.
Skontaktuj się :)
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Budżet: 300 UAH Termin: 4 dni
Pozdrawiam ! Gotowy do przetłumaczenia tekstu! Wyższe wykształcenie filozoficzne, a istnieje wykształcenie młodszego pracownika medycznego! Temat jest dla mnie znany! Zrobię to za dwa dni! Zapewniamy dobrą i dobrą tłumaczenie! Napisz, przyjdę natychmiast po uzgodnieniu szczegółów!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień .
Mam 25-letnie doświadczenie w tłumaczeniu tekstów na różne tematy: prawodawstwo, medycyna, zarządzanie, usługi bankowe, tłumaczenia techniczne itp.
Dokonuję szybkiego i wysokiej jakości tłumaczenia.
angielski, francuski, rosyjski, ukraiński
Mamy nadzieję na wzajemnie korzystną współpracę.
Z szacunkiem Valery.
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Jestem absolwentem magistra filozofii francuskiej (poziom C1), przez pięć lat stale praktykuję język francuski (pisemny i ustny), ponieważ praca jest związana z komunikacją z native speakers.
Pozytywne opinie na temat pracy w języku francuskim można zobaczyć na mojej stronie. Ponadto przedstawiam przykłady kopiowania w języku francuskim (temat medyczny dla aptek online) - Google Drive
Będę zadowolony z zapewnienia wysokiej jakości pomocy w tłumaczeniu w możliwie najkrótszym czasie!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam Boris! Dyplomowany tłumacz. Wolnie opanuję francuski.
Bardzo się cieszę z tłumaczeniem.
Jakość i terminy gwarantujemy.
Wracajcie się!
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Gotowy do tłumaczenia Twojego tekstu. Doskonale opanuję obie języki. W Belgii i Francji przebywał około 5 lat, więc tłumaczenia bez tłumaczy. Gotowy do natychmiastowego i zawsze w kontakcie. Cena 75 zł. 1000 znaków. Porozmawiamy o szczegółach?
Budżet: 200 UAH Termin: 3 dni
Pozdrawiam, mogę pomóc w tłumaczeniu. Chciałbym tylko zobaczyć tekst. Zapraszam do zapoznania się z moją recenzją w moim profilu. Będę zadowolony z współpracy!
Budżet: 200 UAH Termin: 3 dni
Pozdrawiam !
Zainteresował się Twoją propozycją. Gotowy do tłumaczenia, temat medyczny jest bardzo znany. Ukraiński - rodzinny, mieszkam w mieście Lviv.
Duże doświadczenie w tłumaczeniach medycznych (11 lat), przykłady prac w portfelu, a także na linku https://www.fl. ru/users/perevod84/.
Stopa 130 UAH/strona (1800 zł)
Działalność i jakość gwarantujemy! Mogę zacząć teraz i wykonać tłumaczenie wcześniej.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobry czas na dzień!
Nazywam się Alexei. Interesuje się Twój projekt. Temat jest znany. Jestem studentem Uniwersytetu Medycznego. Jestem swobodnie lekarzem francuskim i angielskim. Pracowałem w tłumaczeniu od ponad czterech lat. W sieci prawie cały dzień. Jakość i unikalność gwarantujemy.
Wypełniam na czas.
Budżet: 200 UAH Termin: 3 dni
Cieszę się, że warto sięgnąć po wielkość tekstu. I to znaczy, ile terminów można tam spędzić. Zapisz mi i osobiste wiadomości, że mogę ocenić tekst.
- Zlecenia 4
- Ocena -
- Ranking 110
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, zainteresowałem się Twoim projektem. Szybko i jakościowo wykonuję
Oferty ukryte
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Język francuski
Poszukujemy tłumacza języka francuskiego do sprawdzenia i edytowania automatycznego tłumaczenia na stronie. Tematyka strony — meble z naturalnego drewna. Główne zadania: — korekta francuskiej wersji strony; — poprawa błędów gramatycznych, stylistycznych i terminologicznych; — korygowanie nieprecyzyjnych, nienaturalnych lub niepoprawnych tłumaczeń. Co jest dla nas ważne: — wysoki poziom pisemnego języka francuskiego; — poprawność i uwaga na szczegóły; — umiejętność dostrzegania nieprecyzyjnych, nienaturalnych i dosłownych sformułowań; — tłumaczenie musi być naturalne, dokładne i zrozumiałe dla francuskojęzycznych klientów. Preferencje: — doświadczenie w tłumaczeniu lub lokalizacji stron dla e-commerce; — doświadczenie w tematyce mebli, designu lub wnętrz; — znajomość terminologii związanej z materiałami, powłokami, teksturami i parametrami technicznymi mebli. W aplikacji prosimy krótko opisać swoje doświadczenie, poziom języka francuskiego oraz, jeśli to możliwe, dołączyć przykłady prac. Wszystkie szczegóły w wiadomościach prywatnych.