Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam !
Zainteresowałem Twoją propozycję. Gotowy do szybkiego tłumaczenia. Posiada duże doświadczenie w tłumaczeniu (przykłady prac w portfelu)
Cena - 500 zł.
O sobie: dyplom tłumacza (2007 r.) Zajmuję się tłumaczeniami wszelkich tematów (prawowa, techniczna, medyczna, ekonomiczna, polityczna, farmaceutyczna, artystyczna, turystyczna, sportowa, nauka i zdrowie itp.W każdym stopniu trudności, w dowolnym kierunku. 8 lat doświadczenia zawodowego tłumaczenia.
Będę z przyjemnością współpracował z Tobą!
Skype widete_23 widete
wskaź[email protected]
Budżet: 730 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry,
Oczekuje się koszt tłumaczenia tych dwóch dokumentów: 730 UAH.
Czas realizacji: 1 dzień.
Koszty i terminy zostaną określone po zapoznaniu się z oryginalnymi tekstami.
Budżet: 550 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, interesuje mnie Twój projekt. Gotowy do złożenia tego zamówienia. Okres i wartość wskazane
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, interesuje mnie Twój projekt. Będę chętny pomóc Ci w jego realizacji na Twoich warunkach. Gotowy na stałą współpracę. Szczegółowo możemy omówić cenę i terminy w wiadomości osobistej.
Budżet: 700 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam Eugenio!
Dyplomowany tłumacz, specjalizuje się w tłumaczeniu tekstów tematycznych.
Uwielbiam terminologię i stylistykę języka angielskiego.
Okres jest Twój, cena wskazana.
Zwróć się.
Budżet: 600 UAH Termin: 1 dzień
Dobry czas na dzień! Duże doświadczenie w tłumaczeniu PC i PIS, przykłady mogę pobrać w LS, również zobacz recenzje i portfolio. Cena jest umowna, terminy do jutra. Napisz i omówimy!
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Język angielski
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$