• Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 63

Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni

Dzień dobry! Jestem gotowa zająć się tą pracą od razu. Ćwiczę i chcę zdobyć doświadczenie.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 368

Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni

Cześć! Rozumiem, jak krytyczne dla brazylijskiego rynku jest brzmienie „swoim”, a nie jak przetłumaczony robot.

Głównym problemem większości tłumaczeń na portugalski jest użycie suchych europejskich konstrukcji (pt-PT) lub zbyt formalnego tonu, który zabija konwersję w Brazylii. W swojej pracy stosuję metodę transkreacji: nie tylko tłumaczę słowa, ale dostosowuję znaczenia do mentalności lokalnej publiczności. Tekst będzie brzmiał żywo, emocjonalnie i z odpowiednimi akcentami marketingowymi, aby użytkownik chciał kliknąć przycisk.

Skrupulatnie podchodzę do niuansów CTA (wezwania do działania) — będą one krótkie, zwięzłe i motywujące, jak to jest w lokalnych markach. Żadnego tłumaczenia maszynowego ani kalki z angielskiego. Otrzymasz gotowy do uruchomienia dokument, który wygląda tak, jakby został napisany przez brazylijskiego copywritera.

Jestem gotowa zapoznać się z landingiem i przystąpić do adaptacji.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 277

Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień

Witam! Jestem gotowa wykonać ten projekt szybko i jakościowo, ponieważ mam doświadczenie.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 430

Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień

Witam! Interesuje mnie Twój projekt i jestem gotów zabrać się do pracy. Proszę, napisz szczegóły - szybko wszystko uzgodnimy.

  • Zlecenia 571
  • Ocena 4.5
  • Ranking 14 411

Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień

Dzień dobry. W moim zespole jest rodzimy użytkownik języka portugalskiego brazylijskiego. Zrobimy wysokiej jakości dostosowane tłumaczenie. Będę zadowolona z współpracy.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 226

Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień

Cześć!

Jestem zainteresowany wykonaniem tłumaczenia i adaptacji marketingowej strony docelowej z angielskiego na brazylijski portugalski (pt-BR). Rozumiem, że w tym projekcie potrzebne jest nie dosłowne tłumaczenie, ale pełna lokalizacja na rynek Brazylii z zachowaniem logiki konwersji i sprzedażowego brzmienia.

Pracuję właśnie z tłumaczeniami marketingowymi: strony docelowe, strony internetowe, teksty reklamowe, CTA. Potrafię dostosować nagłówki, podnagłówki i wezwania do działania tak, aby tekst brzmiał naturalnie — jak u lokalnej brazylijskiej marki, a nie jak tłumaczenie.

Używam neutralnego brazylijskiego portugalskiego, bez europejskich form i bez regionalnego slangu, z żywymi i zrozumiałymi w całym kraju sformułowaniami. Zachowuję strukturę oryginału, jednocześnie dostosowując leksykę i rytm tekstu do oczekiwań brazylijskiej publiczności.

Nie używam tłumaczenia maszynowego. Praca wykonywana jest ręcznie, z uwagą na sens, ton i bloki CTA. Format Google Docs i zachowanie struktury oryginału — bez problemu.

  • Zlecenia 35
  • Ocena 4.1
  • Ranking 1 587

Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień

Dzień dobry!
Jestem gotowy do współpracy!
Mam doświadczenie w podobnych projektach - jest.
*szczegóły w wiadomości prywatnej*

Uwaga!
Jeśli w mojej ofercie podałem kwotę "1111" lub "777", oznacza to, że potrzebuję więcej informacji do oceny projektu (terminy mogą się również zmieniać w zależności od zakresu).

  • Zlecenia 241
  • Ocena 5.0
  • Ranking 8 177

Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień

Dzień dobry, Anton!
Wykonam osobiście profesjonalne, dostosowane, ręczne tłumaczenie dla Ciebie. Swobodnie posługuję się brazylijskim portugalskim, mam ponad 10-letnie doświadczenie (przykłady podobnych projektów można zobaczyć w moim profilu). Terminy i koszt - do uzgodnienia.

  • Zlecenia 546
  • Ocena 4.9
  • Ranking 16 892

Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni

Witaj!

Jesteśmy biurem tłumaczeń Flashorder. Pracujemy z ponad 30 językami, w tym angielskim, niemieckim, francuskim, hiszpańskim, polskim, arabskim itd.

Oferujemy:
• Tłumaczenia z dowolnej tematyki (technika, prawo, medycyna, marketing)
• Pracę z native speakerami
• Profesjonalną korektę
• Wysoką szybkość i jakość

Oferty ukryte

W liście nie są widoczne oferty ukryte przez zleceniodawcę lub freelancerów z profilem Plus, a także oferty, które naruszają regulamin

Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów

26 czerwca
25 czerwca