Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Gotowy do realizacji tego projektu.
Będę zadowolony z współpracy.
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Zrobię wszystko dobrze i szybko. Wychowanie filozofa. Uwielbiam języki ukraińskie i rosyjskie. Będę zadowolony z współpracy.
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Interesuje mnie Twój projekt. Jestem wolny od obu języków. Tylko tłumaczenie ręczne!
Zwróć się.
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Tłumaczę dokładnie i szybko.
Jakość i godność gwarantujemy.
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień . Dzisiaj do końca dnia mogę podać gotowy tekst. Proszę napisać prywatnie, jeśli jest to aktualne.
Będę chętny pomóc :)
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, istnieje doświadczenie w takich projektach, gotowy do wykonania zadania już dziś, po wyjaśnieniu niektórych pytań. Jakość gwarantuje
Praca przez sejf
Będę zadowolony ze współpracy
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Witajcie ! Dzisiaj będę tłumaczył według Twojego TZ. Zwróć się.
Viktoriya Pancheshna
Oferta, która wygrała- Zlecenia 35
- Ocena -
- Ranking 778
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam !
Dyplomowany filozof, tłumacz
Bardzo interesuje mnie Twój projekt. Zadania wykonuję dobrze i w ustalonym terminie. Jestem bardzo odpowiedzialny i ostrożny w pracy.
Cena i terminy są umowne.
Wracajcie się!
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, gotowy do wykonania.
Czekam na odpowiedź.
/ / / / / / /
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.