Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry !
Gotowy do pracy. Piszę w języku angielskim, rosyjskim, ukraińskim. Rozumiem zadania LSI i SEO.
Prace będą wykonywane szybko i w określonym terminie.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Serdecznie zapraszam do szybkiego i dobrej realizacji proponowanego projektu.
Budżet: 400 UAH Termin: 2 dni
Dobry dzień
Przygotuj się na Twoje zadania, tłumaczę wszystko szybko i w dobrej jakości.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Zrobię dobrą tłumaczenie ręczne. Język ukraiński jest językiem ojczystym, edukacja pedagogiczna. Gwarancja pisemności
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry . Interesuje mnie Twój projekt. Gotowy do wykonania.
Z szacunkiem Christina
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, robię to dobrze i szybko, bardzo interesuje się Twoją projektem, nosicielem języka ukraińskiego.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Olga!
Z przyjemnością wykonuję to już dziś.
4 lata w tłumaczeniu tekstów różnych tematów.
Język ukraiński i rosyjski - rodne, gramotność gwarantuję.
Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów na temat napojów alkoholowych, mogę podać przykłady.
200 zł za całą pracę.
Gotowy do rozpoczęcia już teraz.
Będę z przyjemnością współpracował z Tobą.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Z przyjemnością realizuję Twój projekt. Zadania zostaną wykonane w ciągu kilku godzin. Będę zadowolony z współpracy.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam !
Absolwent tłumacza, tłumaczy szybko i w dobrej jakości!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Interesuje mnie Twoja propozycja. Prace wykonuję dobrze i w terminie. Język ukraiński w doskonałości (mój język ojczysty). Jestem początkującym na tej giełdzie, ale mam doświadczenie w pracy na takich stronach jak Adwego, Text.ru, Studwork. Obiecuję, że nie poddaję. Będę bardzo zadowolony z współpracy!
- Zlecenia 27
- Ocena -
- Ranking 585
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Mam wykształcenie filozoficzne) Przez ponad 5 lat pracowałem jako nauczyciel języka ukraińskiego i angielskiego, równolegle zajmując się repatrycją) Dlatego z łatwością i radością wykonuję Twoje zadanie)
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry .
Do śniadania mogę wykonać tłumaczenie. Z tekstem zapoznałem się.
Przykłady moich prac można zobaczyć w portfelu.
Wykształcenie: Filozof. tłumacz 3in.яз.
Będziemy zadowoleni z naszej współpracy!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день, Ольга. С удовольствием выполню Ваш проект.
Филологическое образование: русский, украинский и английский языки. Опыт работы более 5 лет, в том числе и в копирайте. Работаю журналистом.
Буду рада сотрудничеству)
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Witajcie ! Interesuje Cię Twój projekt i jesteś gotów Ci z nim pomóc.
O sobie: dyplomowany filozof-tłumacz języka angielskiego, ukraińskiego i rosyjskiego - rodne. Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów z różnych tematów, prace można zobaczyć w portfelu mojego profilu.
Koszt 40 zł / 1000 zł. Prace rozpoczną się natychmiast po potwierdzeniu warunków projektu, zadania zostaną wykonane szybko i jakościowo.
Prawidłowość i czystość języka gwarantuję, bo mówię w języku ukraińskim w życiu i zachęcam do tego swoje otoczenie. Stale tłumaczam i edytuję teksty, zwłaszcza w celu uniknięcia ryzyków i kłopotów w ukraińskich dyskursach.
Z przyjemnością czekam na naszą współpracę i kochanie odpowiemy na wszelkie możliwe pytania!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Przekazuję dla Ciebie tłumaczenie na język ukraiński w ciągu kilku godzin.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Olga – dobry dzień!
Wolnie mam język ukraiński i rosyjski, wykonuję tłumaczenia dla stron internetowych różnych tematów. Gotowy do tłumaczenia opisu napojów alkoholowych na język ukr.
Czekam na kontakt *
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Gotowy do wykonania. Filolog, doskonale opanuję rosyjski i ukraiński. Zadzwoń, będę zadowolony z współpracy!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam Pani Olga.
Lubię przetłumaczyć ten opis wyszukiwanym na język ukraiński.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Z przyjemnością wykonuję Twoje zamówienie w dobrej jakości i na czas.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, z przyjemnością wykonam Twój projekt. Język ukraiński jest językiem ojczystym, dobrze się praktykuję! z tekstem zapoznała się, będzie gotowy za 2 godziny - 100 UAH
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Gotowy do rozpoczęcia projektu. Jakość gwarantuję. Będę zadowolony z współpracy!
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
-
Lyudmyla Klyuchova 8 lipca 2021Помилки і в російському тексті можна було б виправити: «три безупречных купажа белого, розового и красного вина [,] среди которых ты легко найд[ё]шь свой».
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Dzień dobry! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Trzeba sprawdzić wielojęzyczne wersje strony w języku ukraińskim, rosyjskim i w idealnym przypadku angielskim oraz wykryć możliwe błędy. Wersja polska jest wersją podstawową, na jej podstawie przygotowano tłumaczenia na język ukraiński, rosyjski i angielski. Strona ma dwie struktury dla klientów B2C - niezalogowanych oraz B2B - zalogowanych, dla zalogowanych jest własne konto. Konieczne jest sprawdzenie wszystkich trzech wersji językowych strony oraz przygotowanie szczegółowego raportu z opisem wykrytych błędów i zrzutami ekranu. Wersję polską należy pominąć w sprawdzaniu. Strona działa na WordPress/WooCommerce. Stron docelowych i informacyjnych jest niewiele, więc sprawdzenie nie powinno obejmować opisów wszystkich produktów. Główne zadanie to sprawdzenie poprawności tłumaczeń, funkcjonowania wersji językowych, responsywności i błędów technicznych. Czas, jaki poświęciłem na sprawdzenie jednej wersji, to około 1-2 godziny. Jeśli są jakieś wątpliwości, można się ze mną kontaktować i wyjaśniać w trakcie pracy, czy tak to ma być, czy nie. W przypadku wersji ukraińskiej już wysłałem wykonawcy główny plan prac do poprawek. Specyfikacja techniczna Sprawdzić ukraińską, rosyjską i angielską wersję strony, porównując je z wersją polską. Sprawdzić poprawność działania strony: na komputerze; na urządzeniach mobilnych; w różnych popularnych przeglądarkach. Sprawdzić wszystkie główne strony docelowe i informacyjne strony. Nie trzeba sprawdzać opisów poszczególnych produktów. Wykryć i zarejestrować: brakujące lub nieprzetłumaczone fragmenty; niepoprawne wyświetlanie wersji językowych; błędne linki i przejścia między językami; strony, które otwierają się w niewłaściwym języku; przyciski, menu, formularze i komunikaty systemowe bez tłumaczenia; niepoprawne adresy URL; błędy w układzie; nakładanie się tekstu lub elementów; ucięty tekst; problemy z wyświetlaniem na urządzeniach mobilnych; nie działające przyciski, formularze i linki; strony z błędami 404; inne błędy techniczne i wizualne. Osobno sprawdzić: główne menu i menu mobilne; przełącznik języków; nagłówek i stopkę; wyszukiwarkę; kategorie produktów; koszyk; składanie zamówienia; rejestrację i logowanie; konto osobiste; formularze kontaktowe; komunikaty systemowe WooCommerce; polityki, zasady, dostawę, płatność i inne strony informacyjne. Format raportu Na podstawie wyników sprawdzenia należy przygotować uporządkowany raport. Dla każdego błędu należy podać: wersję językową; nazwę strony; adres URL; typ urządzenia: komputer lub mobilny; opis problemu; jak powinno działać lub wyglądać poprawnie; zrzut ekranu błędu; Preferowane, aby wykonawca również znał się na SEO i dodatkowo wskazał, co warto poprawić z punktu widzenia optymalizacji pod kątem wyszukiwarek, w szczególności: SEO Title i Meta Description; nagłówki H1–H3; indeksację wersji językowych; poprawność atrybutów hreflang; canonical; adresy URL stron; duplikaty stron; linki wewnętrzne; brakujące lub niepoprawne metadane; strony przypadkowo zablokowane przed indeksowaniem; poprawność mapy witryny dla każdej wersji językowej.