Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam .
Gotowy do wysokiej jakości tłumaczenia.
Staram się to zrobić szybko.
Z szacunkiem Andrzej.
Budżet: 150 UAH Termin: 1 dzień
Już zacząłem tłumaczyć, bo teraz nie mam nic do zrobienia. Tłumaczę tylko część wywiadu. Jeśli potrzebujesz innych części proszę o informację. Dodaj kopiowane pliki wywiadu
Oksana Dudka
Oferta, która wygrała- Zlecenia 48
- Ocena -
- Ranking 150
Budżet: 150 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Gotowy do tłumaczenia. Będzie gotowy jutro do obiadu.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Witam, gotowy do tłumaczenia. Poziom znajomości języka angielskiego - B2.
- Zlecenia 9
- Ocena -
- Ranking 176
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór . Zrobię to szybko - będzie gotowy dzisiaj późno wieczorem lub jutro rano. Poziom języka angielskiego jest ekspertem. Skontaktuj się - chętnie pomogę.
Budżet: 150 UAH Termin: 1 dzień
Ja robię.
Jakość tłumaczenia jest gwarantowana.
Rano zamówić gotowy zamówienie.
Zwróć się.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry,
Tłumaczę, wyczytuję do 12 czerwca. Z szacunkiem, Victoria
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Język angielski
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$