Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте! С удовольствием возьмусь за ваш проект. Образование переводчика английского языка, есть опыт перевода текстов различной тематики. Готова обсудить все детали в личных сообщения. Очень жду вашего ответа!
Ищу ребят на удаленную сдельную работу, которые будут переводить контент на страницах прототипов сайтов.
Оригинальный язык - английский. Необходимо переводить на русский.
Вот как выглядит пример прототипа сайта, на котором нужно переводить тексты:
https://site-1c1wg.weblium.site/
Как происходит сама работа:
Вам предоставляют доступ в сами эти прототипы, и вы онлайн переводите тексты.
Это удобно потому, что:
Объемы: Среднее количество символов в 1 таком прототипе – 3000.
Оплата происходит за каждую переведенную страницу. При условии, что перевод не копипастили бездумно из гугл-переводчика. Работа будет проверяться нашими специалистами.
Стоимость: 50-75 грн/страница в зависимости от качества и количества правок
По загрузке можем обеспечить вас на полный рабочий день неограниченным количеством протитпов сайтов. При этом, есть возможность брать и небольшое количетсво работ.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте! С удовольствием возьмусь за ваш проект. Образование переводчика английского языка, есть опыт перевода текстов различной тематики. Готова обсудить все детали в личных сообщения. Очень жду вашего ответа!
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Готова взяться за работу (и работать с большими объемами). Опыт в переводе контента сайтов имеется, результат - неизменно качественный.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
День добрый! Хотелось бы попробовать поработать с Вами. Дипломированный переводчик английского языка.
Budżet: 100 UAH Termin: 2 dni
Добрый день! Интересует данный проект, буду рада сотрудничеству! Было бы неплохо обсудить детали.
Моя почта : [email protected]
Budżet: 100 UAH Termin: 3 dni
Здравствуйте!
Меня заинтересовал Ваш проект. Оплата полностью устраивает.
Обращайтесь в лс или по e-mail: [email protected]
Всегда открыта к диалогу! С уважением, Валерия.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день!
Готова к сотрудничеству. 65 грн - 1000 знаков без пробела.
Выполню небольшое тестовое задание.
[email protected]
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте!
Заинтересовал Ваш проект. Буду рада сотрудничеству!
Budżet: 250 UAH Termin: 5 dni
Добрый день. Знаю английский на уровне С1. Готова к сотрудничеству. Обращайтесь в лс с деталями
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день! Готова обсудить детали, информация обо мне и контакты в профиле.
Budżet: 2000 UAH Termin: 3 dni
День добрый, интересно с вами по работать адрес моей почты, [email protected]
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Доброго дня. Готовий виконати Ваше замовлення. Є досвід перекладах і в розробці Landing Page.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день!
Имею опыт перевода текстов с сайтов, а предложенная оплата более чем устраивает. Если Вам подойдёт моя кандидатура, можете связаться со мной в ЛС или по Скайпу olena.androsenko
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день.Меня зовут Ольга.Работаю переводчиком уже 10 лет,имеется опыт преподавания в ВУЗе,репетиторство.
Различные тематики.
Английский-китайский-украинский-русский.
Viber \ WhatsApp +380954926794
эл. почта [email protected]
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здраствуйте, готова с вами сотрудничать на взаимовыгодных условиях. Уровень английского С1
Свяжитесь по почте [email protected]
Budżet: 2000 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте!
Заинтересовало Ваше предложение.
Моя контактная почта: [email protected]
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект! Буду рада сотрудничеству. Хотелось бы обсудить детали.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравсвтуйте! Я переводчик с опытом работы. Свяжитесь со мной в ЛС для уточнения деталей
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami.Potrzebne usługi:tłumaczenie;redagowanie i korekta;skład dokumentu;przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału;przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej.Plik wyjściowy: PDF.W ofercie proszę podać:koszt prac (osobno lub kompleksowo);terminy realizacji;przykłady podobnych projektów.Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Szukam tłumacza do przetłumaczenia tekstu z angielskiego na polski. Tłumaczenie powinno być dokładne, naturalne i gramatycznie poprawne, zachowując pierwotne znaczenie i ton. Preferowane jest doświadczenie w tłumaczeniu na język polski. Proszę podać swoją stawkę za słowo lub za projekt oraz szacowany czas realizacji.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.
Rejestracja, składanie i aktualizacja stałych ogłoszeń na europejskich stronach dotyczących poszukiwania stałych klientów na mrożone owoce. Mamy mrożenie IQF, czyli mrożenie szokowe. Na przykład wiem, że borówki głównie kupowane są we Włoszech. Mamy własne organiczne pole do uprawy organicznej maliny. Chcielibyśmy znaleźć klientów, którzy mogliby wpłacać zaliczkę. Nie mamy doświadczenia w wysyłkach mrożonych produktów za granicę. Z dokumentacją sobie poradzimy. Istnieje możliwość bio-dzikich roślin.