Vasily Anatolyevich
Oferta, która wygrała- Zlecenia 8
- Ocena -
- Ranking 324
Budżet: 250 UAH Termin: 4 dni
Dobry dzień, gotowy do realizacji projektu szybko i jakościowo. Z tematyką poznania.
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Jestem bardzo dobrze zorientowany na temat oprogramowania (software), a także wiem, że mam wystarczająco dobrze język angielski. Będę zadowolony z pracy.
Z W. Władysław
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Jestem początkującym tłumaczem, mam mały portfolio. Gotowy do współpracy. 40 zł/1800 znaków
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Cieszę się, że będziecie mieli okazję porozmawiać o warunkach i warunkach w LS :)
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Gotowy do wykonania zamówienia, wykonane prace w terminie, jakość i unikalność gwarantuję.Czekam na Twoją odpowiedź, dobry dzień!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Tłumacz z ogromnym doświadczeniem w tłumaczeniu w różnych branżach, w tym IT. Jeśli jesteś zainteresowany, napisz e-mail na [email protected]. Rozmawiamy o cenach i terminach realizacji. Będę zadowolony z współpracy.
Budżet: 250 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam !
Posiada doświadczenie w pracy z podtytrami.
zwracaj się)
Z UW
Irina
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam !
Tłumaczenie tytułów jest moją specjalizacją, w portfelu są dwa przykłady (pierwszy i czwarty w kolejności).
Jeśli wideo jest pobrane z YouTube, dostarczę plik srt z zapisami czasu.
Cena wynosi 35 zł za minutę wideo. Terminy zależą od złożoności i zakresu pracy.
W razie konieczności przygotowuje się do wykonania jednej minuty testów.
Budżet: 250 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam . Wszystko tłumaczę dobrze i jakościowo. Pracowałem w tłumaczeniu z języka angielskiego od ponad 4 lat. Przykłady prac w portfelu. Będę z przyjemnością współpracował
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 78
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Gotowy do wykonania pracy w ciągu jednej nocy. Poziom angielski C1, wielokrotnie pracował z tekstami angielskimi i podtytułami w projektach Ukrainer ,Konyk_help
Budżet: 230 UAH Termin: 1 dzień
Gotowy do pracy. Istnieje doświadczenie zarówno w tłumaczeniu, jak i kopiowaniu. Wykonuję szybko i jakościowo.
+380962584760
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry. Gotowy do dyskusji na temat szczegółów projektu. Zwróć się.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 119
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór ! Mam chęć spełnienia. viber +380507023042 [email protected]
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
-
Igor Stepashkin 30 wrzesnia 2018Здравствуйте!
Предлагаю на рассмотрение свою кандидатуру.
Недорого, качественно и к нужному Вам сроку выполню для Вас перевод.
У меня есть опыт в области перевода по указанной Вами тематике (см. примеры и отзывы в моем портфолио на этом сайте или могу выслать Вам примеры моих переводов по требуемой тематике по Вашему запросу).
Коротко о себе:
высшее филологическое образование, дипломированный филолог, лингвист-переводчик по образованию, непрерывной стаж работы переводчиком - 17+ лет.
Есть опыт стажировки и работы в США (Бостон, 1 год) и в Германии (Мюнстер, 2 года).
Международные языковые сертификаты DAAD и American Councils.
Более 350 положительных отзывов и рекомендаций от моих постоянных заказчиков по выполненным переводческим проектам и более 50 рекомендательных и благодарственных писем (см. часть отзывов и рекомендательных писем на этом сайте или могу выслать Вам по Вашему запросу).
Готов рассмотреть Ваши предложения касательно стоимости.
Срок исполнения назначаете Вы.
Прошу связаться со мной, используя любой из указанных ниже способов связи.
Насчет цены и срока сможем договориться.
---
С уважением,
Игорь,
дипломированный лингвист-переводчик, филолог
Контакты для связи:
E-MAIL 1 (Агент Mail.Ru): [email protected]
E-MAIL 2 (Google Talk и Google Hangouts): [email protected]
SKYPE: igorsteplinguist
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Język angielski
Szukam specjalisty do napisania listu motywacyjnego (w języku angielskim, 1–2 strony). Potrzebuję osoby z doświadczeniem w pisaniu silnych listów motywacyjnych do programów międzynarodowych, funduszy, stypendiów lub grantów, która rozumie, jak takie listy są oceniane przez członków komisji rekrutacyjnej. Ważne: list musi być napisany bez użycia ChatGPT i innych narzędzi AI, ponieważ organizatorzy wyraźnie wskazują, że teksty AI są łatwo rozpoznawalne i automatycznie dyskwalifikowane; potrzebuję żywego, naturalnego tekstu, który przekaże moją osobowość, motywację i doświadczenie; jestem gotowa szczegółowo opowiedzieć o sobie, swoim doświadczeniu, celach i odpowiedzieć na wszystkie pytania potrzebne do przygotowania listu. Byłoby dużym plusem, jeśli: już pomagałeś w aplikacjach do programów międzynarodowych, staży, grantów lub stypendiów; sama uczestniczyłeś w takich rekrutacjach lub rozumiesz, na co zwraca uwagę komisja; potrafisz nie tylko ładnie pisać, ale także budować przekonującą historię kandydata. Przy odpowiedzi, proszę napisz: jakie masz odpowiednie doświadczenie; z jakimi programami/funduszami pracowałeś; czy możesz pokazać przykłady (jeśli to nie narusza poufności); koszt i czas realizacji. Dziękuję!
Podsumowanie Poszukujemy wykwalifikowanego tłumacza do przetłumaczenia naszego podręcznika na język hiszpański. Idealny kandydat powinien mieć doświadczenie w tłumaczeniu dokumentów technicznych oraz dobrą znajomość zarówno języka angielskiego, jak i hiszpańskiego. Uwaga na szczegóły oraz umiejętność zachowania struktury i znaczenia oryginalnego dokumentu są niezbędne. To projekt na część etatu z krótkoterminowym zaangażowaniem.