Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, nazywaj mnie Aleksandra, szybko i dobrze wykonuję pracę, gotowy do podjęcia pracy i wykonywać wszystko z odpowiedzialnością
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, nazywaj mnie Aleksandra, szybko i dobrze wykonuję pracę, gotowy do podjęcia pracy i wykonywać wszystko z odpowiedzialnością
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Gotowy do pracy z Tobą. Jest mówcą, praca zostanie wykonana w najwyższej jakości i w najszybszym terminie
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Jak rozumiem, interesuje Cię tłumaczenie na język rumuński. Jestem posiadaczem języka rumuńskiego, a także mam wieloletnie doświadczenie w nauce i praktyce języka rosyjskiego. Będę chętny pomóc Ci w rozwiązywaniu problemu. Szczegóły w LS. Będę zadowolony z współpracy!
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, ta praca jest zgodna z moją specjalizacją i mogę ją wykonać w krótkim czasie i w możliwie najwyższej jakości.Gotowy na długoterminową współpracę
90 zł za 1000 znaków bez przepustowości
Będę z przyjemnością rozmawiał z Tobą o warunkach.💯💯✔
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Witajcie !
Jesteśmy gotowi pomóc Ci w tłumaczeniu, czytaniu i edycji tekstu Twojego projektu. Pracowałem w zespole z językami. Wykorzystuję tylko te projekty, w które jestem pewien. Jakość dla mnie i mojej drużyny ma największe znaczenie. Przed wydaniem projekt przechodzi 2 etapy wykładów. Jeśli jesteś zainteresowany - napisz do wiadomości osobistej. Gotowy do zniżki.
Dobre dni dla Ciebie!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Będę z przyjemnością przetłumaczyć tekst z języka rosyjskiego na język moldawski dla Twojego sklepu! Zwróć się!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Gotowy zapewnić szybkie i wysokiej jakości wykonanie zadania, po wyjaśnieniu wszystkich szczegółów.
Poziom znajomości języka - C1
Przykłady prac można zapoznać w portfelu.
Koszt i termin wykonania można ustalić po pełnym przeglądzie zakresu pracy.
Tłumaczenie będzie wykonywane ręcznie.
Szczegóły możemy omówić w wiadomościach osobistych.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Gotowy do współpracy!
Doświadczenie w podobnych projektach - tak.
* szczegóły w osobistych*
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, zainteresowany Twoim zamówieniem, gotowy do rozpoczęcia wykonywania, na podstawie wykształcenia dziennikarz, pisze / redakcji i profesjonalnie tłumaczy teksty w różnych językach 3 lata, wykonuję wszystko w dobrej jakości i z spełnieniem Twoich wymagań. Będę zadowolony ze współpracy, proszę o kontakt.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień . Gotowy do wykonania zamówienia. Szczegóły możemy omówić w prywatności.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, chętnie pomogę w tłumaczeniu.
Będę zadowolony ze współpracy
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam
Chciałbym zaoferować swoje usługi w realizacji Twojego zadania.
Zdaję sobie sprawę, że mam niewielkie oceny wśród freelancerów, ale gwarantuję Państwu wysoką jakość pracy i jej terminową dostawę.
Jestem również gotów omówić wszelkie szczegóły i wymagania, które masz w związku z tym zadaniem.
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami.Potrzebne usługi:tłumaczenie;redagowanie i korekta;skład dokumentu;przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału;przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej.Plik wyjściowy: PDF.W ofercie proszę podać:koszt prac (osobno lub kompleksowo);terminy realizacji;przykłady podobnych projektów.Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Szukam tłumacza do przetłumaczenia tekstu z angielskiego na polski. Tłumaczenie powinno być dokładne, naturalne i gramatycznie poprawne, zachowując pierwotne znaczenie i ton. Preferowane jest doświadczenie w tłumaczeniu na język polski. Proszę podać swoją stawkę za słowo lub za projekt oraz szacowany czas realizacji.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.
Rejestracja, składanie i aktualizacja stałych ogłoszeń na europejskich stronach dotyczących poszukiwania stałych klientów na mrożone owoce. Mamy mrożenie IQF, czyli mrożenie szokowe. Na przykład wiem, że borówki głównie kupowane są we Włoszech. Mamy własne organiczne pole do uprawy organicznej maliny. Chcielibyśmy znaleźć klientów, którzy mogliby wpłacać zaliczkę. Nie mamy doświadczenia w wysyłkach mrożonych produktów za granicę. Z dokumentacją sobie poradzimy. Istnieje możliwość bio-dzikich roślin.