Budżet: 100 UAH Termin: 2 dni
Witam! Готова выполнить Ваш заказ. Промеры моих работ в портфолио.
Нужен переводчик со знанием польского языка для перевода деловой перепискиПольский <> Русский.
объем работ небольшой.
Стоимость: договорная/кол.знаков
Нужен переводчик со знанием польского языка для перевода деловой перепискиПольский <> Русский.
объем работ небольшой.
Стоимость: договорная/кол.знаков
Budżet: 100 UAH Termin: 2 dni
Witam! Готова выполнить Ваш заказ. Промеры моих работ в портфолио.
Budżet: 1000 UAH Termin: 4 dni
Добрый день. Заинтересовал Ваш проект. Готова и открыта к сотрудничеству. Буду рада, если Вы выберете меня.
Budżet: 100 UAH Termin: 2 dni
Добрый день!
Интересует предложение. Свяжитесь со мной для обсуждения деталей.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Владею польским и русским на уровне свободного общения вживую. Переведу с польского на русский без проблем.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Носитель польского. Вы получите: адаптированный, грамотный, читабельный текст без необходимости в редактуре. Высокое качество. Оперативность.
Точная цена и сроки в ЛС
Примеры (+отзывы, перевод на польский, перевод сайтов), в портфолио: Freelancehunt
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Готова сотрудничать с Вами. Стоимость 1800 зсп - 100 грн.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Предлагаю услуги моего бюро переводов.Переводчики с опытом перевода на более 40 языков Есть портфолио работ. Качество в нужные сроки.
С уважением, Никита.
Услуги профессионального бюро переводов.
Обращайтесь на указанные контакты.
-------------------------------------------------------------------------------------
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Telegram)
Ежедневно.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, готов работать по ставке 60грн за 1000 знаков с пробелами исходного текста
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, свободно владею польским языком (являюсь носителем, соответствует сертфикату С2), готова приступить к выполнению заказа прямо сейчас.
Стоимость - 120 гривен за 1800 знаков без пробелов.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Переводчик со стажем более 20 лет. Опыт перевода как с польского на русский/украинский, так с русского/украинского на польский. 1800 зсп - 40 грн.
Мои контакты: Тел: 0667765553; Вайбер: 0968244962. Скайп - maeestro8 e-mail: [email protected]
Szukamy kogoś, kto może szybko przetłumaczyć rosyjskie treści reklamowe na ukraiński. Ważne jest, aby było to zrobione dokładnie i z odpowiednim przekazem znaczenia w języku ojczystym, ten aspekt sprawdzimy przy dostawie. Nie ma dużo tekstu - 50 stron w sumie. Proszę podać cenę za dostawę przy aplikacji. Termin dostawy
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redagowanie i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej. Plik wyjściowy: PDF. W ofercie proszę podać: koszt prac (osobno lub kompleksowo); terminy realizacji; przykłady podobnych projektów. Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.