Budżet: 1540 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam !
Z tego artykułu dowiedziałam się, że taką pracę już wykonywałam. Z tematyką znajomy, angielski na poziomie przewoźnika, reryty robię z prędkością światła. Koszty są określone dla wszystkich rodzajów prac, z uwzględnieniem zakresu i terminów. Z przyjemnością porozmawiamy o wszystkim w komunikacie osobistym.
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry ! Jestem zainteresowany Twoją ofertą, chętnie Ci pomogę. Mam doświadczenie w tłumaczeniu i tłumaczeniu różnych tematów. Taką pracę już wykonywałam. Moje prace można obejrzeć w portfelu. Twoja cena i terminy. Wracajcie się!
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry ! Z tekstem się zapoznałem. Mogę to zrobić dzisiaj, jutro. Własność języka angielskiego na poziomie B2, rosyjski i ukraiński - rodne. Napisz, będę zadowolony z współpracy!
Rodion S.
Oferta, która wygrała- Zlecenia 225
- Ocena -
- Ranking 3 360
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry !
Filozof w edukacji (ang. French, Russian, Ukrainian).
Jesteśmy gotowi do wykonywania Twoich zadań w określonym terminie.
Koszt i terminy wskazane są w stawce.
Będę wdzięczny za Twój wybór!
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
-
Oleksandr S. 23 października 2019Если есть рерайтеры, готовые взять проект, выполнить самим рерайт, а переводы отдать мне и поделить ставку пополам - прошу в ЛС.
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Język angielski
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$