Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте , готов выполнить перевод текста грамотно быстро пишите есть опыт работы
Добрый день. Срочный перевод с английского на русский и наоборот. Деловая переписка по вайберу и по почте. Техническая тематика.
Муфты хомуты и т.д.
Пищите цену и сроки.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте , готов выполнить перевод текста грамотно быстро пишите есть опыт работы
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день,
выполню задание в срок, могу приступать сегодня. Опыт переводов - более 10 лет.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Предлагаю услуги моего бюро переводов.Переводчики с опытом перевода на более 40 языков. Английский включительно. Есть портфолио работ. Качество в нужные сроки.
С уважением, Никита.
Услуги профессионального бюро переводов.
Обращайтесь на указанные контакты.
-------------------------------------------------------------------------------------
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Telegram)
@flashoder
Ежедневно.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, быстро, а самое главное качественно и в указанные Вами сроки переведу ваш текст на любой язык и любой сложности перевода, на Ваших условиях Подробная информация в личном сообщении или по почте [email protected]. Viber: +380953061558, Телеграмм: @ArtRazer Работа в данной сфере 8 лет, буду рад постоянному сотрудничеству.
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте! Готова взяться за вашу работу, выполню все в кратчайшие строки и в лучшем качестве.
Опыт в работе с переводами: 3 года.
Люблю это дело и умею им заниматься.
Цена 50 грн - 1000 знаков, или в зависимости от сложности текста.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день! Готова взяться за ваш проект, часть моих работ в портфолио. Готова приступить сейчас. Жду ТЗ. ОБращайтесь!
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день
Готова делать перевод. Всегда аккуратно отношусь к технической лексике. И всегда ответственно отношусь к переводу в целом. Буду рада помочь!
Цену сложно установить, так как это переписка. Но в среднем ставка 75грн\1000 знаков
Пишите
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Хочу предложить свои услуги профессионального переводчика. Есть большой опыт переводов различных тематик. Высшее филологическое образование с отличием. Уровень английского- advanced. Примеры работ отправлю в личном сообщении.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день. Имею лингвистическое образование и опыт в переводе текстовой и видео информации. Готова рассмотреть Ваше предложение более подробно и помочь в реализации Вашего проекта.
К работе подхожу ответственно. Учту ваши пожелания. Выполню грамотно и в указанный срок.
Стоимость готова обсуждать в зависимости от сложности текста и его объема.
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.