Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Дипломированный переводчик английского языка. Тематика интересна. Пишите в лс.
Ищем переводчика(цу) с английского на украинский для регулярного сотрудничества.
Тексты преимущественно о психологии и психиатрии: статьи, отчеты, руководства, протоколы.
Просьба перевести и прислать в личку небольшой тестовый фрагмент вместе с вашим рейтом за 1000 зн. без пробелов. Исполнитель будет выбран по качеству и стоимости перевода. Первый заказ - на 3,5 тыс. знаков.
Тестовый фрагмент:
Retrieval fluency refers to the ability to access stored information in a rapid and fluent manner. Everyone has occasional retrieval blockages (e.g., the “on the tip of the tongue” experience when you know you know something but cannot say the answer) but some people experience these problems more often than others do. Retrieval fluency is relevant to reading comprehension because reading is the act of fluently recognizing a series of words. People who are slow in doing so tend to have more memory errors as they read and thus often need to re-read sentences in order to understand them.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Дипломированный переводчик английского языка. Тематика интересна. Пишите в лс.
Бюджет: 240 UAH Срок: 1 день
Текст отправила. Если подойдет, пишите.
Детали согласуем.
С ув.
_
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. ТЗ вам отправила, как и условия. Буду рада посотрудничать.
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, Роман! Готов приступить к работе прямо сейчас, уровень владения английским - С1, украинским - native. Также, думаю будет плюсом имеющееся у меня медицинское образование, поэтому тематика психологии и психиатрии - не в новинку. Более детально написал в ЛС
Бюджет: 350 UAH Срок: 2 дня
Вітаю! Готова виконати для Вас переклад високої якості та в зазначений термін. Маю вищу медичну освіту, що може стати перевагою під час виконання завдання. ТЗ вже відправлене у приватному повідомленні.
Бюджет: 210 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Очень заинтересована Вашим проектом.
О себе: дипломированный переводчик, филолог. Уровень английского - С1. Интересуюсь психологией. Есть опыт перевода книги по психологической тематике.
Тестовое уже отправила!
Обращайтесь, буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 300 UAH Срок: 2 дня
Виконаю для Вас переклад літературною українською протягом зазначеного терміну.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, я дипломированный переводчик английского языка с опытом работы более 20 лет. Украинский - родной, знание английского - тоже на уровне носителя.
Гарантирую максимальное качество. Пишите в ЛС, вышлю тестовый перевод.
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 300 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте! Готова выполнить работу качественно и своевременно. По образованию переводчик и преподаватель английского.
Бюджет: 500 UAH Срок: 3 дня
Готова приступить к выполнению работы. Есть примеры схожей тематики. Буду рада сотрудничеству
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Давайте сотрудничать. Согласна начать работу прямо сейчас. Выполню качественно и в срок.ВУЗ, ин.яз.(англ.,нем.). Опыт переводов более 15 лет. Пишите в ЛС, обсудим детали.
Компания: Talent Hub Remote Jobs Местоположение: Удаленно (по всему миру) Тип работы: Фриланс / Проектная работа Talent Hub Remote Jobs ищет квалифицированных русскоязычных переводчиков для присоединения к нашей глобальной команде фрилансеров. Если вы свободно владеете русским языком и обладаете отличными навыками перевода, мы будем рады сотрудничать с вами над различными удаленными проектами. Обязанности - Переводить документы с английского на русский и/или с русского на английский. - Обеспечивать точность переводов, их культурную уместность и сохранение оригинального смысла. - Корректировать и редактировать переводы перед отправкой. - Выполнять задания в установленные сроки. Требования - Родной или свободный уровень владения русским языком. - Уверенное владение английским языком. - Предыдущий опыт перевода является преимуществом. - Отличная грамматика, орфография и внимание к деталям. - Надежное интернет-соединение и возможность работать удаленно. Что мы предлагаем - 100% удаленная работа. - Гибкий график работы. - Конкурентоспособная оплата на основе проектов. - Постоянные возможности фриланса для высококвалифицированных переводчиков. Если вы увлечены языками и ищете гибкую удаленную работу в области перевода, подайте заявку сегодня, отправив ваше резюме вместе с вашим языковым опытом и любыми соответствующими образцами переводов.
Компания: Talent Hub Remote Jobs Местоположение: Удаленно (по всему миру) Тип работы: Фриланс / Проектная работа Talent Hub Remote Jobs ищет опытных переводчиков с немецкого, итальянского и польского языков для присоединения к нашей растущей сети фриланс-профессионалов. Обязанности - Точно переводить документы, сохраняя оригинальное значение и тон. - Предоставлять высококачественную работу в установленные сроки. - Корректировать переводы перед отправкой. - Профессионально общаться с координатором проекта при необходимости. Требования - Родной или свободный уровень владения немецким, итальянским или польским языками. - Сильные навыки письменного английского языка будут преимуществом. - Предыдущий опыт перевода предпочтителен, но мотивированные начинающие специалисты с отличными языковыми навыками также могут подавать заявки. - Надежное интернет-соединение и доступ к компьютеру. Что мы предлагаем - 100% удаленная работа. - Гибкий график. - Проектные задания. - Конкурентная оплата в зависимости от объема проекта и языковой пары. - Возможность долгосрочного сотрудничества. Если вы опытный переводчик, ищущий гибкие удаленные возможности, мы будем рады услышать от вас. Подайте заявку сегодня, отправив свое резюме вместе с вашими языковыми навыками и соответствующим опытом.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.