Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Доброго вечора! Буду рада співпраці, філолог-полоніст. Виконаю швидко та якісно. У перекладах досвід 2 роки.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Доброго вечора! Буду рада співпраці, філолог-полоніст. Виконаю швидко та якісно. У перекладах досвід 2 роки.
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Если за 1 час - 500 гривен
За 2 часа - 400 гривен
Уровень владения польским - разговорный
Прожил 2 года в Варшаве
Имею официальный сертификат В1 польского языка. Могу приложить фотографию в личной переписке.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день,
Заинтересовал ваш заказ,
Цена перевода с польского языка 100 UAH / за 1000 знаков без пробела.
Я сертифицированный переводчик и копирайтер, нахожусь в ТОП 10 копирайтеров Украины.
Более 5 лет я предоставляю услуги переводов, копирайтинга и рерайтинга. Имею большой опыт в написании и переводе документов, статей и текстов различной тематики. С моими
Давайте обсудим детали?
С уважением,
Руслана
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Предлагаем качественный перевод вашего проекта с польского языка по ставке 130 грн/1800 знаков с пробелами.
Опыт перевода с польского языка – 8 лет. Готовы взять в работу большой объем.
Ждем обратной связи.
Спасибо.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго времени суток, Анастасия
Готов выполнить срочный перевод текста на русский.
Опыт работы - более 3 лет
Обращайтесь, обсудим детали
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрий день! Можу виконати переклад за 200 грн за 4 дні, якщо за 1 день - 500 грн. Буду радий співпраці!
Бюджет: 650 UAH Срок: 1 день
Национальный судебный реестр, который содержит 6 страниц, обычно на выходе имеет около 6 - 7 переводческих страниц, т.е. Вы предлагаете для своего русского заказчика выполнить одну страницу по цене около 40 грн. (это цена за стандартный документ с тех времён, когда доллар был по 5).
Моя ставка 650 за документ, т.к. бюджет занижен. С ув., Марыля
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго вечору , готова з радістю вам допомогти , відвідувала додаткові заняття польської - 5 років. Гарантую , робота буде виконана чудово , ви залишитесь задоволені .
Тоді у нас явно не тотожне розуміння задачі термінового і якісного перекладу.
Если Вам нужен "полиглот", который переводит со всех языков на все, тогда, да, и оформление и перевод и срочно возможно. Но, я как филолог иняза открою Вам тайну: есть правило (не для автоматического переводчика, а для человека): Переводчик, без ущерба для качества, должен переводить 5 условных страниц в день.