Бюджет: 1000 UAH Срок: 2 дня
Добрый день. Я носитель польского, обучался и жил в Польше. Могу помочь в переводе. Цена за 1000 символов БП 100 грн. Буду рад помочь.
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 91
Бюджет: 1000 UAH Срок: 3 дня
Доброго вечера! Я свободно владею и общаюсь на каждый день польским. Я занимаюсь и профессионально переводом на польский уже 5 лет. Переводим тексты разных тем, а пепевно это реклама, отзывы и тексты, где идет нацистская польская. Будем рады сотрудничеству! также долговечный)
Бюджет: 1000 UAH Срок: 3 дня
Добрый день!
С удовольствием вам поможем.
Стоимость ориентирована от 400 грн за 1000 Збп.
Пожалуйста, уточните email, куда я могу отправить наш бриф,
Потом смогу озвучить окончательную стоимость и сроки.
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 237
Бюджет: 1000 UAH Срок: 1 день
Доброго дня, у меня подтвержден уровень С1 владения польским языком, также практический опыт в сфере переводов, училась в польском университете и проживаю в Польше 5 лет, знаю суть работы с середины, перед сдачей материал проходит лекцию., перевод вручную, используется не только официальное речи, но и сленг(по желанию заказчика) Цена ниже рыночной, набираю портфолио. Радуется обсудить детали сотрудничества.
Бюджет: 1900 UAH Срок: 3 дня
Очень прошу о работе. Я живу в Польше. Я из Украины.
Бюджет: 1000 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, работала в Польше 4 года назад польский хорошо знаю) обращайтесь
Бюджет: 1000 UAH Срок: 1 день
Доброго дня, живу практически на две страны, Польшу и Украину, поэтому владею языком, работаю с радостью, буду ждать ответа
Бюджет: 1000 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Свободно владею польским (С2, носитель), заинтересована в продолжительном сотрудничестве. Готова выполнить качественный перевод текста на польский. Все работы вычитывает коректор-поляк.
Бюджет: 1000 UAH Срок: 1 день
Добрый день ,
С удовольствием выполним Вашу задачу, быстро и качественно!Я изучаю на лингвисте роман-германской группы языков.Владею английским, немецким, украинским, русским языками.На продвинутом уровне владею испанским, итальянским, французским, польским и литовским языками.Уже более трех лет занимаюсь профессиональным переводом и написанием текстов (примеры работ есть в портфолио).У меня есть доступ к профессиональным программным обеспечениям, которые помогут написать и правильно оформлять текст.Готов ответить на Ваши вопросы и помочь в выполнении работы
С уважением ,
Владислав Войтович😊
Бюджет: 1000 EUR Срок: 1 день
Доброго вечера!Ознакомилась с заданием, готова выполнить, посмотрите мой портфолио, буду рада сотрудничать!!А вот!
Бюджет: 1000 UAH Срок: 1 день
Я фрилансер, который с радостью вам поможет.
Изучаю копирайт, каждый день практикуя свои знания.
Владею украинским, русским, английским, польским ,французским языками.
Не использую переводчики в работе.
Пишу отзывы, посты.
Работаю с клиентами и возражениями .
Я за долгосрочное сотрудничество, обращайтесь!
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.