Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте!
Готов выполнить работу. Польский язык на уровне носителя.
Daria Semeniuk
Победившая ставка- Проекты 274
- Оценка -
- Рейтинг 4 650
Бюджет: 300 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, свободно владею польским (С2, носитель). Готова выполнить качественный перевод Вашего сайта. Все задачи выполняю самостоятельно, финальную версию текста вычитывает корректор-поляк.
Бюджет: 6000 UAH Срок: 10 дней
Доброго дня .
Готовы выполнять свою задачу качественно и быстро.
Имею опыт работы с сайтами, владею польским языком.
С уважением Тетяна!
Бюджет: 700 UAH Срок: 5 дней
Добро пожаловать! Я профессиональный переводчик польского языка с 10-летним опытом. Я живу и работаю в Польше. У меня в профиле отзывы о подобных проектах - переводах сайтов. Стоимость перевода 150 грн за 1800 знаков с пробилами. Вы получите качественный результат, понятный для польского потребителя. Будем рады сотрудничеству!
Бюджет: 2500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. Готов сотрудничать по ставке 120uah за 1000 знаков с пробелами исходного текста. Не могли бы вы прислать весь материал на перевод в Ворде или Эксель таблице, либо сами языковые файлы? Может, у вас есть сами html/php-файлы? На крайний случай пришлите пожалуйста список всех ссылок на перевод. В противном случае придется либо считать парсером, а у него очень высокая погрешность, либо вручную.
Бюджет: 200 UAH Срок: 4 дня
Здравствуйте,
Занимаюсь переводами на польский, приглашаю ознакомиться с портфолио и отзывами.
Если заинтересованы сотрудничеством, пришлите, пожалуйста количество знаков с проблелами для перевода (либо сам текст) и я смогу оценить работу и сроки.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Я окончила УНЗ по направлению философа, польского языка и литературы. У меня есть опыт перевода текстов на различные темы.
Отзывы и примеры есть в профиле.
Стоимость - 60 грн/1000 сбп.
Давайте рассмотрим детали сотрудничества!
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.