Nataliia Novosadova
Победившая ставка- Проекты 116
- Оценка -
- Рейтинг 3 992
Бюджет: 400 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте,
живу в Польше более 5 лет. Польский - на уровне родного.
Перевожу документы разной сложности.
Делаю качественно, внимательно, грамотно.
Также есть возможность финальной вычитки носителем языка (муж поляк =))
В профиле - отзывы с аналогичных проектов.
Готова обсудить все детали сотрудничества и начать максимально быстро.
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Доброго дня! Я окончила УНЗ по направлению философа, польского языка и литературы. У меня есть опыт перевода текстов на различные темы. Отзывы и примеры есть в профиле. Стоимость - 60 грн/1000 сбп. Давайте рассмотрим детали сотрудничества!
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, предлагаем услуги команды переводчиков и носителей языка "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Работаем с 2012 года.
Вычитка, редактура, локализация.
Польский включительно.
Более 90 положительных отзывов на Freelancehunt. Входим в топ 7 в категории перевод текстов, и в топ 3 в Локализации сайтов. Работаем через сейф и бизнес сейф.
Так же всегда готовы на прямой расчет.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, текстов художественных и технических.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Ищу специалиста, который хорошо понимает терминологию в сфере искусственного интеллекта (LLM, AI-агенты, Claude Code, MCP и т.д.) и умеет писать естественный, грамотный русский текст. Необходимо внимательно проверить всю русскую версию лендинга: https://threadbase.sh/ru Что нужно сделать: прочитать весь сайт в русской версии целиком. исправить грамматические, орфографические и стилистические ошибки. улучшить формулировки там, где текст звучит неестественно. при необходимости предложить более удачные варианты перевода. Результат работы: список всех исправлений (в любом удобном виде), либо желательно(но не обязательно) внести изменения в файл перевода: https://github.com/RonenMars/threadbase-landing-page/blob/main/messages/ru.json Сайт уже переведен на русский язык с помощью AI. Нужно внимательно проверить весь текст, исправить возможные ошибки, сделать формулировки более естественными. При отклике, пожалуйста: если есть примеры подобных работ или опыт локализации технических продуктов - будет большим плюсом. Важно: нужен не просто переводчик русского языка, а человек, который понимает современную AI-терминологию и сможет заметить неточные или неестественные переводы технических понятий.