Перевод сайта на wordpress
8000 UAHНеобходимо перевести сайт на украинский "под ключ" - https://save-energy.com.ua/ :
- поставить плагин перевода (Polylang или аналог);
- корректно настроить урлы (существующие ru-урлы должны остаться без изменений);
- перевести все страницы сайта на украинский (всего 33 шт);
- перевести мета-теги всех ua-страниц сайта на украинский;
- карта сайта должна отображать все страницы сайта на обоих языках;
- атрибут hreflang должен быть корректно заполнен для каждой страницы ru и ua;
- допускается машинный перевод страниц, но с обязательной вычиткой и корректировкой от ляпов каждого текста (откровенный бред в переводе не прийму).
сайт на WordPress 4.4.31 с темой оформления Jupiter.
Отзыв заказчика о сотрудничестве с Rodion Pysmennyi
Перевод сайта на wordpressЗадача выполнена качественно и в срок. Рекомендую
Отзыв фрилансера о сотрудничестве с Александром Кулешовым
Перевод сайта на wordpressКлиент отличный: задачи сформулированы чётко, на сообщения отвечал быстро, решения согласовывались оперативно. Оплата своевременная, общение дружелюбное и конструктивное. Работать было приятно — рекомендую к сотрудничеству.
-
Добрый день.
Большой опыт в этой сфере, разработка сайтов с нуля и дальнейшее их ведение 🙌
Буду рад обсудить детали.
👉🏼 https://oleksandr-m-web-developer.com/
Похожий выполненный проект: Виправити помилки на сайті
-
Приветствую. Интересует задание.
В этом пункте буду уточнять ТЗ.
- карта сайта должна отображать все страницы сайта на обоих языках;
По стоимости, лоялен.
Меня интересует наработка портфолио, потому стоимость низкая. Есть риски того что будут вопросы которые я не смогу решить сразу. И потребуется пару дней дополнительно для того что б решить.
-
Добрый день,есть готовое решение + лицензия на AI перевод.
Опыт более 5 лет.
Вычитку сделаем.
Сделаю все за 4 дня.
Пишите )
-
433 8 0 Необходимо перевести сайт на украинский "под ключ" - ок
- поставить плагин перевода; -ок
- корректно настроить урлы (существующие ru-урлы должны остаться без изменений); -ок
- перевести все страницы сайта на украинский (всего 33 шт); -ок
- перевести мета-теги всех ua-страниц сайта на украинский; -ок
…
- карта сайта должна отображать все страницы сайта на обоих языках; -ок
- атрибут hreflang должен быть корректно заполнен для каждой страницы ru и ua; -ок
- допускается машинный перевод страниц, но с обязательной вычиткой- ок
-
257 2 0 Готов взяться за перевод сайта сейчас и выполнить задачу «под ключ». Опыт более 10 лет работы с WordPress и мультиязычными проектами.
Что будет сделано:
– Установка и настройка плагина Polylang (или оптимального аналога);
– Корректная настройка URL: существующие ru-урлы сохраняются без изменений;
– Перевод всех 33 страниц сайта на украинский язык с вычиткой и исправлением ошибок (машинный перевод + профессиональная редактура, чтобы не было «ляпов»);
– Перевод всех мета-тегов на украинский;
– Настройка карты сайта для двух языков;
– Корректное заполнение атрибута hreflang для каждой страницы (ru / ua);
… – Проверка отображения и SEO-настройки.
Бонусом:
– Полная проверка SEO-параметров, чтобы органический трафик не был потерян;
– Аудит сайта и предложения стратегического характера для дальнейшего роста в поисковой выдаче.
Результат: полностью двуязычный сайт (ru/ua), правильно индексируемый поисковыми системами, без потери текущих позиций и с чистым корректным переводом.
Стоимость работы: 8 500 грн
Срок: 5–7 рабочих дней
Могу приступить сразу после подтверждения.
-
687 20 0 Здравствуйте!
Рассматриваете ли вариант сначала обновить WordPress до более новой версии для лучшей совместимости с последней версией Polylang и профилактики проблем с безопасностью сайта? Или установленная версия темы Jupiter не позволяет этого сделать (вижу, что используется версия темы 3.9.6)?
Если обновление не возможно, подберу совместимую версию Polylang, но с точки зрения безопасности лучше всё-таки обновлять WordPress и плагины.
В любом случае:
1. Установлю и настрою Polylang
2. Добавлю переключатель языка в хедер
3. Переведу все страницы на украинский (включая мета теги и урлы)
4. Переведу формы обратной связи
… 5. Проверю sitemap.xml (если используемый плагин не поддерживает вывод ссылок на всех языках, заменю на другой)
Ещё заметила, что страница с результатами поиска не полностью локализована (есть фразы на английском). Это тоже смогу исправить.
-
1125 9 0 Добрый день, я веб-разработчик сайтов на WordPress с опытом работы более 3 лет. Специализируюсь на создании удобных, быстрых и функциональных сайтов, учитывая потребности бизнеса и пользователей.
За время работы я разрабатывал и кастомизировал темы и плагины, оптимизировал производительность сайтов, настраивал WooCommerce, интегрировал сторонние сервисы и улучшал SEO, с некоторыми моими работами можете ознакомиться у меня в профиле.
Мои навыки включают:
-WordPress (разработка, кастомизация, оптимизация)
-PHP, JavaScript (jQuery), HTML, CSS
-Оптимизацию скорости загрузки и SEO
-Интеграцию API и работу с WooCommerce
…
Готов помочь с разработкой и усовершенствованием вашего проекта, создавая эффективные решения, которые соответствуют вашим потребностям. Буду рад обсудить детали и начать сотрудничество!
-
1572 34 1 Добрый день. Просмотрел ваш сайт, сделаю перевод его на украинский. В качестве плагина могу предложить Polylang. Установлю и настрою, чтобы адреса страниц на русском оставались неизменными.
Единственное, что смущает - достаточно устаревшая версия WordPress, на которой работает ваш сайт, но можно поискать подходящую версию Polylang.
-
1125 30 2 Добрый день!
Есть большой опыт в переводе сайтов на украинский язык.
Сделаю перевод всего сайта согласно ТЗ.
Обращайтесь.
-
586 8 0 Добрый день!
Я специализируюсь на бэкенд-разработке, работе с базами данных и создании веб-решений. Имею опыт в C#, .NET Core, ASP.NET, TypeScript, а также во фронтенд-разработке с использованием React, HTML5, CSS3, Bootstrap, MobX.
Работала с SQL Server, PostgreSQL, MySQL, MongoDB, используя ORM и инструменты вроде Entity Framework Core, Dapper, LINQ, AutoMapper.
Имею практику работы с RESTful API, GraphQL, Swagger, обеспечением безопасности (OAuth, JWT, шифрование) и тестированием (xUnit, Postman).
Опыт включает SignalR, развертывание в Microsoft Azure (App Services, Functions, DevOps) и контроль версий через Git, GitHub, GitLab, Azure DevOps.
Готова пройти тестовое задание, чтобы подтвердить свой уровень и подход к работе. Примеры работ скину в личные сообщения.
Буду рада сотрудничеству!
-
251 Добрый день. Занимаюсь разработкой сайтов большее трех лет. Без проблем переведу ваш сайт на украинский и подключу плагин Polylang. Ниже я добавил проекты, в которых есть несколько языков, на всех сайтах я делал перевод через Polylang
Могу быть онлайн в будние дни по несколько часов для оперативного внесения правок.
Мое портфолио:
https://www.weltix.com.ua/
https://creativeai-vkaif.site/
https://www.agatabreeze.com.ua/
https://sap97.github.io/
-
301 1 0 Здравствуйте!
Я специализируюсь на разработке и доработке сайтов на WordPress. Имею опыт работы с темами, плагинами, Elementor, WooCommerce.
Готов обсудить детали вашего проекта и приступить к работе в кратчайшие сроки. Гарантирую качественный результат и поддержку на всех этапах.
-
12667 230 1 Добрый день!
У меня есть успешный опыт с подобными заданиями, я могу перевести вам сайт.
Обращайтесь.
-
194 Здравствуйте, готов взяться за перевод. У меня 3 года опыта работы с WordPress. Также все это время работал с текстами (копирайтинг, рерайтинг, редактура, перевод) на украинском, русском, польском, немецком и английском языках.
Поскольку сайт довольно старый (WP 4.4.31), некоторые современные плагины могут не поддерживаться. Возможно, потребуется: временное обновление WordPress до минимальной версии, совместимой с Polylang или WPML, проверка совместимости темы Jupiter с выбранным плагином.
Сроки:
Перевод 33 страниц с ручной корректировкой займет от 7 до 10 рабочих дней (в зависимости от сложности текстов). Установка плагина, настройка URL, hreflang и sitemap — 1–2 дня.
-
Здравствуйте! 👋
Я занимаюсь переводами текстов с русского на украинский. Готова выполнить для вас:
качественный перевод всех 33 страниц сайта на украинский;
перевод и адаптацию мета-тегов;
корректуру и вычитку, чтобы тексты выглядели естественно и без ошибок.
⚠️ Обратите внимание: техническая часть (установка плагина Polylang, настройка урлов, hreflang и карты сайта) требует работы WordPress-специалиста. Если у вас будет готовый доступ к администратору или разработчику, я могу предоставить переводы в удобном формате (Word/Excel/Google Docs), чтобы их легко загрузили на сайт.
Стоимость и сроки зависят от объёма текста (около 33 страниц). Могу сделать тестовый перевод небольшого фрагмента, чтобы вы оценили качество.
Буду рада сотрудничеству! 🙌
-