- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 124
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте:
Технический переводчик испанского языка:
- с многолетним (более 15 лет) безупречным послужным списком выполненных проектов с большим числом переводческих бюро, предприятий, организаций и т.д. как в Украине, так и далеко за ее пределами (около 9 лет: Испания, Аргентина и др. испаноязычные страны)
- высшим профильным лингвистическим образованием (Киевский национальный университет им. Т.Г.Шевченко, факультет романо-германской филологии, испанский язык) и
- значительным опытом работы на реальных инженерных должностях.
Буду рад плодотворному взаимовыгодному сотрудничеству.
Максим Яцышин
Победившая ставка- Проекты 46
- Оценка -
- Рейтинг 940
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Бюджет: 350 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Готов взяться за данный заказ. Срок и стоимость указал
Бюджет: 380 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте,
Профессиональный переводчик и носитель испанского (14 лет проживания в Испании). Могу показать примеры работ в данном направлении.
Сайт https://traductoresnativos.com/ хотя есть и блог личного характера.
С уважением Виорел
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, я носитель испанского языка и профессиональный переводчик. Испанский мой родной язык и готов вам помочь с перевода. Срок и цена указана.
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Ищу специалиста, который хорошо понимает терминологию в сфере искусственного интеллекта (LLM, AI-агенты, Claude Code, MCP и т.д.) и умеет писать естественный, грамотный русский текст. Необходимо внимательно проверить всю русскую версию лендинга: https://threadbase.sh/ru Что нужно сделать: прочитать весь сайт в русской версии целиком. исправить грамматические, орфографические и стилистические ошибки. улучшить формулировки там, где текст звучит неестественно. при необходимости предложить более удачные варианты перевода. Результат работы: список всех исправлений (в любом удобном виде), либо желательно(но не обязательно) внести изменения в файл перевода: https://github.com/RonenMars/threadbase-landing-page/blob/main/messages/ru.json Сайт уже переведен на русский язык с помощью AI. Нужно внимательно проверить весь текст, исправить возможные ошибки, сделать формулировки более естественными. При отклике, пожалуйста: если есть примеры подобных работ или опыт локализации технических продуктов - будет большим плюсом. Важно: нужен не просто переводчик русского языка, а человек, который понимает современную AI-терминологию и сможет заметить неточные или неестественные переводы технических понятий.