Бюджет: 352 UAH Срок: 1 день
готов обсудить детали сотрудничества в рамках данного проекта
работаю с любыми темами
Переводы технических текстов, а также текстов общей тематики с русского на английский, с английского на русский. Долгосрочное сотрудничество.
Важно:
качество
оперативность
исполнительность
неконфликтность
Бюджет: 352 UAH Срок: 1 день
готов обсудить детали сотрудничества в рамках данного проекта
работаю с любыми темами
Бюджет: 10000 UAH Срок: 30 дней
Здравствуйте, меня зовут Роман, очень заинтересован вашим предложением. У меня есть опыт работы переводчиком в размере трёх лет, переводил тексты для крупной международной компании ШАГ, может слышали о такой. Уровень английского C1 то есть максимальный для не носителя языка. Также обещаю всегда быть на связи и выполнять задания в срок.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Заинтересовало Ваше предложение! Готова сотрудничать с Вами! Моя почта: [email protected]
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день,
Буду рад принять участие в Вашем проекте.
Специализируюсь на технической тематике, связанной с судовыми механизмами и системами, а также на юридических документах.
Бюджет: 500 RUB Срок: 1 день
Здравствуйте!
Заинтересовало Ваше предложение! Готова сотрудничать, если Вас устроит мое пребывание в Украине
Бюджет: 500 RUB Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Бюджет: 500 RUB Срок: 1 день
Здравствуйте
Выполню перевод качественно и быстро! Переводчиком работаю более 6 лет. Имею филологическое образование.Примеры работ в портфолио!Готова приступить к выполнению прямо сейчас.
Обращайтесь.
Хорошего дня!
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Доброе утро!
Есть большой опыт переводов, в том числе технических. Переводы выполняю самостоятельно, грамотно и в срок. Хотелось бы уточнить детали.
Добрый день!
Переводы технических текстов…
Хотел бы уточнить кое-что. Прикрепленный текст является по большому счёту "маркетинговым материалом", где важно не только понимание технической части, но и умение переводить подобные тексты. Вы предлагаете заниматься техническими текстами маркетингового направления или также и "хардкорным" техническим переводом (паспорта изделий, мануалы и т.п.)?
Долгосрочное сотрудничество.
Насколько я понимаю, при долгосрочном сотрудничестве переводы будут выполняться по определённому тарифу. Не могли бы вы его озвучить (за слово, за страницу (1800 знаков с пробелами))?
Ищу специалиста для написания Motivation Letter (на английском языке, 1–2 страницы). Нужен человек с опытом написания сильных мотивационных писем для международных программ, фондов, стипендий или грантов, который понимает, как такие письма оцениваются членами отборочной комиссии. Важно: письмо должно быть написанобез использования ChatGPT и других AI-инструментов, так как организаторы прямо указывают, что AI-тексты легко распознаются и автоматически дисквалифицируются; мне нуженживой, естественный текст, который передаст мою личность, мотивацию и опыт; готова подробно рассказать о себе, своем опыте, целях и ответить на все вопросы, необходимые для подготовки письма. Будет большим плюсом, если вы: уже помогали поступать на международные программы, стажировки, гранты или стипендии; сами участвовали в подобных отборах или понимаете, на что обращает внимание комиссия; умеете не просто красиво писать, а выстраивать убедительную историю кандидата. При отклике, пожалуйста, напишите: какой у вас релевантный опыт; с какими программами/фондами работали; можете ли показать примеры (если это не нарушает конфиденциальность); стоимость и сроки выполнения. Благодарю!